慰诱恐不工,奚忍恶声叱?
某某称素封,挈眷早深逸。
穴地为窖藏,黄金葬千镒。
守屋佣仆刁,峻价发禾𥠈。
骄横启乱苗,讵止藐官律?
𥰡𥰡良自雄,孰拯饿民疾?
明知女口瘏,委云予手拮。
感此增浩叹,吾贫信所必。
因忧十月霜,朔气紧憀慄。
弃棉错敝襕,横篝促缝紩。
蓄盎鲜米盐,终穷御冬术。
焉有骀荡风,潜吹向蓬荜。
而公知我归,郡书夜传驲。
于我身及家,覼缕具明悉。
鲰生何技能,劳公降词恤。
遽令原宪厨,获充元亮秫。
招我栖郡邮,命我理缃帙。
郡邮楼面湖,高城抱𡷾崒。
楼阴老树枝,交空战矛铋。
楼下葵根黄,颓阳絮残蟀。
楼外横冻烟,枯萍荡昏沕。
下有万鳞蛰,上有万鸿鴥。
我醉当其中,独歌乱筝瑟。
歌角厉龁龁,歌商凄唧唧。
朝歌答渔榔,夜歌掩胡篥。
惟公知我心,劝我弗摧踤。
【注释】
慰诱恐不工:安慰我,恐怕我做得不好。奚(xī)忍恶声叱:怎么忍心恶言相骂。
素封:指有财有势。挈(qiè)眷:带着家人。早深逸:早些离开这里。
穴地为窖藏:挖个洞把金子藏进去。黄金葬千镒:把千镒的金子埋起来。
守屋佣仆刁:看守房子的佣人狡猾。峻价发禾𥠈:高价雇人收割庄稼。
骄横启乱苗:骄横放纵引起祸端。讵(jù)止藐官律:难道仅是轻视法令。
𥰡𥰡(tāo tào)良自雄:骄傲自信的样子。孰拯饿民疾:谁能拯救饥饿的百姓。
明知女口瘏,委云予手拮(jié):知道妇女们很辛苦,委托给我管理家务。委(wěi)云:委托。予手拮:我的手来帮你做。
感此增浩叹,吾贫信所必:感慨之下又增加了浩叹,我贫穷是必然的。
因忧十月霜,朔气紧憀慄(lì):担心十月的霜冻,寒冷的早晨使人战栗。
弃棉错敝襕(lán):棉袍穿破了,敝烂不堪。横篝(qiú)促缝紩(zhù):横躺着用火烤着补破洞。
蓄盎鲜米盐:储藏了新鲜的大米和盐。终穷御冬术:总算设法熬过冬天。
焉有骀荡风,潜吹向蓬荜(bì):哪有那样暖洋洋的春风,悄悄地吹进草房。而公知我归:你却知道我回来了。郡书夜传驲(yì):夜里派人送信来。
于我身及家,覼缕具明悉:对我和我的家,你都一一清楚。覼缕(xiàn lǚ):明白详细。
鲰生何技能:我这个愚笨的人有什么本领?鲰生:比喻无知无能的人。劳公降词恤:你为我操心并给予照顾。
遽令原宪厨,获充元亮秫(shú):急忙让我来到厨房,得以品尝到美味的粮食。元亮:古代文人名。秫:高粱米。
招我栖郡邮,命我理缃帙(shāng zhī):召我回到州府衙门,命令我整理书籍。郡邮:州府衙门。缃帙(shāng zhī):装订成册的书籍,泛指书籍。
郡邮楼面湖,高城抱𡷾崒(zuò):州府衙门楼面朝湖泊,高大的城墙环绕着。楼下葵根黄,颓阳絮残蟀(shà):阳光照耀下,葵花的根黄了,残留的柳树虫在鸣叫。
楼外横冻烟,枯萍荡昏沕(mǐ):楼外飘着寒冷的雾霭,枯萎的水草在水面上晃动。下有万鳞蛰(zhé),上有万鸿鴥(hún):下面有成千上万条鱼伏在水里不动,上面有成千上万只鸟飞来飞去。
我醉当其中,独歌乱筝瑟(zēng):我喝醉了在里面唱歌,独自弹起了筝瑟。歌角厉龁龁(hé hū),歌商凄唧唧:歌声中尖锐刺耳,歌声中哀伤凄凉。
朝歌答渔榔(hé),夜歌掩胡篥(lì):早晚间唱着渔歌,夜晚时哼起胡笳声。惟公知我心,劝我弗摧踤(tuí chuí):只有您了解我心里,劝我不要受挫气馁。
【译文】
安慰我,恐怕我做不好,怎能忍受恶言相骂呢!
有财有势就带家人早早离开这里,挖个洞把金子藏起来。高价雇人收割庄稼,骄横放纵引起祸端,岂只轻视法令?
骄傲自信的样子,谁又能拯救饥饿的百姓?我知道妇女们辛苦劳作,委托给我管理家务。感叹之下又增加了浩叹,我贫穷是必然的。
担心十月的霜冻,寒意让人战栗,抛弃棉袍穿得破烂不堪,横卧着用火烧着补破洞。储藏了新鲜的大米和盐,总算设法熬过冬天。哪有那样暖洋洋的春风,悄悄地吹进草房。你却知道我回来了,夜里派人送信来。对我和我的家,你都一一清楚。
你把我召来州府衙门,让我享用美味的粮食,召我回到州府衙门,命令我整理书籍。楼上面朝湖泊,高大的城墙环绕着。楼下葵花的根黄了,阳光照耀下残留的柳树虫在鸣叫。
楼上外飘着寒冷的雾霭,枯萎的水草在水面上晃动。下面有成千上万条鱼伏在水里不动,上面有成千上万只鸟飞来飞去。我喝醉了在里面唱歌,独自弹起了筝瑟。歌声中尖锐刺耳,歌声中哀伤凄凉。早晚间唱着渔歌,夜晚时哼起胡笳声。只有您了解我心里,劝我不要受挫气馁。
【赏析】
《冬日宿州堂前自述》是一首七言排律体诗。这首诗写诗人自己与州官交往的情景,表达了诗人对自己境遇的不满和对州官的感激之情。全诗语言平易流畅,情真意挚,感情充沛,气势豪迈,风格质朴自然。