湘奴兮湘奴,尔既不叶清庙明堂之疏瑟,复不为王门豪座之滥竽,从我十年牢愁抑郁寄尔声呜呜。
沧江秋高明月孤,莲洋一箬飘瀛壶。
或则下三十六陂,泛七泽,游五湖。
以尔作天风海涛之引,若有金支翠葆冰夷龙伯跳掷来嬉娱。
胡马夜驰,河冰如铁,燕关朔风飞大雪。
以尔作伉傸激楚之音,高如胡笳,下如觱篥。
能使当筵壮士冠缨彯彯,仰面酣歌,以手击节破愁结。
维扬阊门多酒楼,美人红雪楼上头。
春水为曲珠为喉,引尔以清商子夜之别调,但觉如断如续,低徊宛转,一声一息相绸缪。
湘奴兮湘奴,尔岂以知音之人不易得,将投空山,敛尔之声屏尔息,弄玉不语湘娥愁。
白凤青鸾折其翼,寒蛩兮唧唧,鸣雁兮雍雍。
清露滴筱风吹桐,暮闻击柝朝听钟。
繁声杂籁相仿佛,吾欲呼吸而宣泄之谁为从?

这首诗是唐代诗人李贺的作品,全诗分为八句,每句都有其独特的意境和情感。下面是对该诗的逐句翻译及注释:

惜湘奴 —— “惜”字在这里表示哀怜、惋惜。
湘奴兮湘奴,尔既不叶清庙明堂之疏瑟,复不为王门豪座之滥竽,从我十年牢愁抑郁寄尔声呜呜。
湘江的水鬼啊你为何不弹奏清庙明堂中那悠扬的古琴,也不在王宫中那些浮夸的人面前演奏滥竽充数的音乐,却要跟随我在十年的牢狱之中默默承受无尽的忧愁和悲伤,将你的悲鸣寄托在我的心中。
沧江秋高明月孤,莲洋一箬飘瀛壶。
或则下三十六陂,泛七泽,游五湖。
以尔作天风海涛之引,若有金支翠葆冰夷龙伯跳掷来嬉娱。
苍茫的洞庭湖水面上,明亮的月光洒下一片孤单;湖边的芦苇上飘动着一顶斗笠,好似飘向远方的瀛洲。或者在三十六个湖泊下潜行,泛舟游览七泽,游览五湖。
用你来引导这澎湃的天风海涛,仿佛有金色的羽毛,翠绿的帽子,像冰山一样坚固,像龙伯那样跳跃嬉戏。
战马在黑夜里奔驰,河面上结着厚厚的冰,燕国的北部吹来了大雪。
用你来激发这激越的楚调,就像胡笳高亢激昂,又如筚篥低沉哀婉。
能使当筵的壮士冠缨抖动,仰面酣歌,用手指节敲着节拍驱散心中的忧愁。
扬州阊门有很多酒楼,美女们在楼上翩翩起舞,如同红雪一样美丽。
春水为曲珠为喉,引尔以清商子夜之别调,只觉如断如续,低徊宛转,一声一息相互缠绵。
湘江的水鬼啊你岂知音之人不易得,将要投进深山,敛住你的悲鸣屏住你的呼吸,让你不再发出声音,让我再也无法听到你的声音湘娥独自哭泣。
白凤青鸾折其翼,寒蛩兮唧唧,鸣雁兮雍雍。
清澈的露水滴滴落下,风吹过梧桐树梢发出的声音,傍晚听到更夫敲打梆子的声音早晨听到寺钟的声音。
各种声音杂糅在一起宛如一首交响乐,我想要呼吸然后把它们全都宣泄出来,谁又能跟随我一起感受呢?

这首诗通过描绘湘江的水鬼形象表达了作者对朋友深沉的情感以及对未来的期望,同时也反映了作者对人生的感慨和对自然的赞美。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。