今年下第出燕市,到杭六月逢曹生。
为言巴蜀有儒硕,手挥千古神峥峥。
近栖邻寺避喧迹,箕踞斗室书为城。
渡江仓卒不能访,面虽未觌心早倾。
谋生一砚计苦拙,旋复辞亲客西浙。
涪翁招我来南园,聊慰羁栖得欢悦。
沙烟过海云午低,欲雪不雪千鸦飞。
残年异地合杯酒,琴瑟并坐泠泠挥。
当时可见不得见,意外忽遇缘亦奇。
示余著作卷盈尺,子髓经腴史膏液。
其光黄金坚白铁,劫火罡飙不能灭。
况君经济天下才,胡为垂暮犹蒿莱?
君偏袖手待闲暇,不作斫地歌鸣哀。
若将炼骨到枯瘦,但能肉御非龙媒。
白君秀削铜梁巍,七门苦水溪萦回。
箐烟木瘴极弥莽,中有百尺仙人台。
却来溟渤纵元鹤,九还鼎火将毋灰。
纷纷耳誉谁知者,有泪无端为君洒。
童山木尽雕巢孤,匝地蘼芜遍黄赭。
这首诗是杜甫赠给熊丈士鸿的。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
今年下第出燕市,到杭六月逢曹生。
今年科举失败,从京城出发去杭州。途中遇到了曹生。
为言巴蜀有儒硕,手挥千古神峥峥。
我告诉他,四川有很多优秀的读书人,他们手挥千古,精神振奋。
近栖邻寺避喧迹,箕踞斗室书为城。
我靠近邻居的寺庙躲避嘈杂的声音,在斗室里坐着,书籍堆成一座城。
渡江仓卒不能访,面虽未觌心早倾。
我匆忙渡过长江,不能亲自拜访,虽然还没有见面,但心里已经倾倒了。
谋生一砚计苦拙,旋复辞亲客西浙。
为了谋生,我只能用一砚台计算,生活非常艰难。后来,我辞别亲人,来到浙江。
涪翁招我来南园,聊慰羁栖得欢悦。
涪翁邀请我去他的南园,让我在这里得到安慰和快乐。
沙烟过海云午低,欲雪不雪千鸦飞。
沙子上的烟雾经过大海,天空中的乌云低垂。想要下雪但不下雪,乌鸦在空中飞翔。
残年异地合杯酒,琴瑟并坐泠泠挥。
在异乡度过余生,我们共同举杯喝酒,同时弹奏琴瑟,声音清脆悠扬。
当时可见不得见,意外忽遇缘亦奇。
我们曾经无法相见,但现在却意外地相遇了,这是缘分啊。
示余著作卷盈尺,子髓经腴史膏液。
他送给我的书籍装满了一卷又一卷,每一卷都是精深的历史知识和智慧的精华。
其光黄金坚白铁,劫火罡飙不能灭。
这些书籍的光芒就像黄金一样坚硬,即使是烈火和狂风也不能将其摧毁。
况君经济天下才,胡为垂暮犹蒿莱?
更何况你拥有治理天下的才能,为什么到了晚年还像野草一样孤独?
君偏袖手待闲暇,不作斫地歌鸣哀。
你总是袖手旁观,等待空闲的时间,而不是唱歌悲叹。
若将炼骨到枯瘦,但能肉御非龙媒。
如果你要炼制骨骼变得干瘦,那么只要能够驾驭肉体,就不需要龙一样的骏马。
白君秀削铜梁巍,七门苦水溪萦回。
白君的外貌秀丽,如同铜梁一般巍峨;而七道城门下的苦水河则环绕着。
箐烟木瘴极弥莽,中有百尺仙人台。
丛林中弥漫着烟雾和瘴气,中间有一座高耸入云的仙人台。
却来溟渤纵元鹤,九还鼎火将毋灰。
你突然来到这里,纵使是溟渤也不怕,因为九只仙鹤会飞回来,鼎炉里的火焰也不会熄灭。
纷纷耳誉谁知者,有泪无端为君洒。
纷纷的赞誉和赞美之声,谁能知道呢?但是,我却无缘无故地为你流泪。
童山木尽雕巢孤,匝地蘼芜遍黄赭。
童山变成了秃山,所有的树木都雕刻成了鸟巢,地面上长满了黄色的茅草。