驱之行万里,假我奇肱车。
颇嫌博望生,不著河渠书。
未识城市喧,饱食惭樵渔。
冯谖讵无家,好曳王门裾?
断手不得剑,面赧心如荼。
匿鼠来宋人,燕石皆璠玙。
倘有珊瑚竿,愿钓濠梁鱼。
驱之千里路,借我奇肱车。
颇觉博望生,不著河渠书。
未识城中喧,饱食惭樵渔。
冯谖无家室,好曳王门裾?
断手不得剑,面赧心如荼。
匿鼠来宋人,燕石皆璠玙。
倘有珊瑚竿,愿钓濠梁鱼。
赏析:
这首诗是一首描写游子思乡之情的诗作,通过描绘诗人在旅途中的种种遭遇,表达了他对家乡的深深思念和对故乡的眷恋之情。以下是对该诗逐句的翻译和注释:
驱之千里路,借我奇肱车。
【译文】:让我驾着千里马,驾驶奇肱车。
【注释】:这里的“奇肱车”可能是指一种特殊的交通工具,或者是某种特殊的技术或能力的象征。颇嫌博望生,不著河渠书。
【译文】:很遗憾没有遇到像博望生那样善于治国的人,也没有看到河堤上的记事。
【注释】:这里的“博望生”是指战国时期的著名纵横家张仪,而“河渠书”可能是指治理河防或农田灌溉的记录。未识城中喧,饱食惭樵渔。
【译文】:没有见识到城市中的喧闹,吃饱了还感到羞愧。
【注释】:这里的“城中喧”可能是指城市的繁华和喧嚣,而“饱食惭樵渔”则表示诗人对于自己的物质生活并不满足,感到惭愧。冯谖无家室,好曳王门裾?
【译文】:冯谖没有家室,却喜欢穿着官服,在宫廷门前徘徊。
【注释】:“冯谖”可能是一个历史人物的名字,这里可能是指他的故事或行为。而“曳王门裾”则是形容他在宫廷门前徘徊的情景,形象地表达了他的无奈和迷茫。断手不得剑,面赧心如荼。
【译文】:虽然断了手不能使用剑,但面色苍白心如火烧。
【注释】:“不得剑”可能是指无法继续使用武器的情况。而“面赧心如荼”则形容了他内心的痛苦和煎熬,就像吃了苦药一样。匿鼠来宋人,燕石皆璠玙。
【译文】:隐匿了老鼠来到宋国,燕石都是宝玉。
【注释】:“宋人”是指古代的国家或地区,而“燕石皆璠玙”则表示即使是不起眼的小物也能变得珍贵,反映了诗人对于世事变化无常的思考。倘有珊瑚竿,愿钓濠梁鱼。
【译文】:如果能够拥有一根珊瑚竿,我愿意在濠梁之水中钓鱼。
【注释】:这里的“濠梁之水”指的是清澈美丽的水面,而“钓濠梁鱼”则是表达诗人对于宁静生活的向往和追求。