乌孙有天马,神骏淩肃爽。
蹭露白蹄健,灼霄青瞳方。
辕枥困欲死,赏识逢孙阳。
饰以金障泥,控以银丝缰。
报主振奇气,蹀血平戎羌。
一鸣响千里,白云为返翔。
功成朽骨弃,驽钝翻侯王。
巍巍黄金台,终古明月凉。
【注释】:
乌孙:古代西域国名,在今新疆境内。天马:传说中的骏马。
蹭(cèn):通“骋”,奔驰。露白:指马蹄沾满泥水。青瞳方:指马的眼睛明亮有神。
辕:车前横木,驾于马颈上。枥:马槽。困欲死:指马因劳累而精疲力尽。
赏:赏识。孙阳:传说中驯马能手孙阳的字,这里以人名指代孙阳。
障泥:马鼻上用布裹住泥土,防止尘土进入鼻孔。
控:驾驭。
报主:报答主人恩情。振奇气:振奋非凡的志气。
蹀(dié)血:战马所踏血迹。平戎羌:平定边境的羌族。
一鸣:一声长鸣。响:声音传播远。千里:指很远的距离。
白云:形容战马奔腾时尘土飞扬的样子。返翔:盘旋飞翔。
功成:功业完成,这里指战争胜利。朽骨弃:指战死沙场的将士被遗弃,朽骨为土葬之词。
驽钝:劣马。翻侯王:颠倒了诸侯、王侯的尊位。
巍巍:高大貌。黄金台:相传春秋时期燕昭王筑高台以招贤士。
明月凉:皎洁的月光,清凉宁静。
【赏析】:
此诗是一首咏物诗,通过赞美骏马的雄姿英发,表现了诗人对祖国大好河山的热爱之情,同时也抒发了自己渴望建功立业的豪情壮志。
开篇两句:“乌孙有天马,神骏陵肃爽。”乌孙是古代的一个国名,在今新疆境内,天马是古代神话中的骏马,这里指的是一匹神骏无比的良马。它矫健而有力,精神焕发,令人肃然起敬。
第三句:“蹭露白蹄健,灼霄青瞳方。”这匹马奔驰时尘土飞扬,溅起的泥土粘在它的蹄上使它更加健壮。它的眼睛像天空一样明亮,炯炯有神。
第四句:“辕枥困欲死,赏识逢孙阳。”“辕”是车上横木,用以驾在马脖子上。“枥”是马槽,供马匹休息的地方。这匹马由于长时间驰骋,精疲力竭,几乎要死了。但幸好遇到了善于相马的孙阳,得以得到妥善的照料。
第五句:“饰以金障泥,控以银丝缰。”这匹马身上装饰着金饰的障泥,辔头是用银丝做成的。这样贵重的材料制成的辔头,显示了马的价值很高。
第六句:“报主振奇气,蹀血平戎羌。”骏马能够振奋出非凡的精神,奋勇杀敌,最终平定了边境的羌族叛乱。
第七句:“一鸣响千里,白云为返翔。”这匹马一声长鸣,其声传遍千里之外。它像一道青云般飞旋而去。
第八句:“功成朽骨弃,驽钝翻侯王。”经过一番努力,终于战功卓著,却只能舍弃尸骨;那些驽钝之马反倒成为王侯将相的坐骑。
最后两句:“巍巍黄金台,终古明月凉。”这匹骏马最终死在了战场上,但它曾经辉煌过的黄金台,至今仍然闪耀着皎洁的月光,给人以清凉之感。
全诗运用比喻和象征等手法,生动形象地描写了骏马的神采和英勇事迹,表达了作者对国家和民族命运的关注和对英雄人物的崇敬之情。