古文遭秦烧不存,当时丞相篆独尊。
登山刻石作融匾,颇取茂美异本根。
呜呼秦人尚刻盭,自玆书亦含秋气。
鲁壁再传蝌斗书,相传竟断卫伯儒。
世竞草隶篆益疏,卓哉阳冰导二徐。
破碎都无保氏义,瑰奇独继秦人模。
钱君晚出江海陬,学篆欲溯轩黄初。
草堂多秋怀,用意亦何孤。
岂但用意孤,笔力不世出。
金坛王侍郎,先朝篆第一。
濡毫未免先著漆,布置虽均生气失。
钱君写篆不择笔,冥合豪釐未尝溢。
乃知天巧工中微,不似粗工常缚律。
君家詹事今古人,君与学古情益亲。
詹事登朝三十年,大儒师保居虎门。
尝见所作篆亦如,儒者端拱齐韠绅。
况君年纪未三十,老生相逢低首立。
家学益承安可及,明廷待君虽未入。
经术终当佐天子,挟策那能归下邑。
长安二月春风来,草青欲出花未开。
这首诗是唐代诗人杜甫写给钱献之的一首赠诗。全诗共八句,每一句都有其独特的含义和表达方式。下面是这首诗逐句的翻译和注释:
篆秋草堂歌赠钱献之
翻译:这是一首送给钱献之的歌曲,主题是关于秋天的草堂和篆刻。
注释:钱献之是一位书法家,他的书法以篆书见长。
古文遭秦烧不存,当时丞相篆独尊
翻译:古文因为被秦朝焚毁而不存,而当时丞相的篆书却因独特而受到尊崇。
注释:这里的“古文”指的是古代的文献,如《尚书》等,而“秦烧”则指的是秦始皇焚书的事件。
登山刻石作融匾,颇取茂美异本根
翻译:他经常在山上刻石做铭牌,这都是为了追求美好的字体和根源。
注释:“融匾”是指一种装饰性强、艺术性高的铭文匾额。
呜呼秦人尚刻盭,自玆书亦含秋气
翻译:唉,秦朝的人还喜欢刻制那些粗糙的碑文,但这种书法也带有秋天的气息。
注释:“盭”是一种粗俗的刻印方式,“秋气”则是指秋天的清冷和高洁。
鲁壁再传蝌斗书,相传竟断卫伯儒
翻译:鲁地的墙壁上再次出现了蝌蚪形状的篆书,这些书籍甚至都断了,只剩下了卫伯儒的残篇。
注释:“蝌斗书”可能是一种非常古老的篆书风格,而“卫伯儒”则是古代的一位书法家。
世竞草隶篆益疏,卓哉阳冰导二徐
翻译:世上对草书、隶书、篆书的追求越来越远,但阳冰却能够引领这两位书法家。
注释:“草隶篆”分别指的是草书、隶书和篆书,“二徐”可能是指两位著名的书法家徐浩和苏轼。
破碎都无保氏义,瑰奇独继秦人模
翻译:这些作品都已经破碎不堪,但它们仍然保持着秦代书法的风格和特色。
注释:“保氏”是指古代的一种文字学,而“秦人模”则是指秦代的书法风格。
钱君晚出江海陬,学篆欲溯轩黄初
翻译:钱献之晚年才来到江海之地,学习篆书时,他希望能追溯到黄帝时代。
注释:“轩黄”是指黄帝和尧舜时期,这两个时期被认为是中国历史上的黄金时代。
草堂多秋怀,用意亦何孤
翻译:草堂中充满了秋天的情怀,而他的创作意图也并不孤单。
注释:“草堂”是指一个文人雅士聚集的地方,而“秋怀”则是指对秋天景色的感受。
岂但用意孤,笔力不世出
翻译:不仅只是创作意图的孤单,而且他的书法笔力也是空前绝后的。
注释:“不世出”意味着无与伦比,只有他能做到。
金坛王侍郎,先朝篆第一
翻译:金坛县的王侍郎是先朝时期篆书的第一人。
注释:这里的“先朝”可能是指某个具体的朝代或时期。
濡毫未免先著漆,布置虽均生气失
翻译:蘸墨笔时难免会先沾上油漆,虽然布置得都很均匀,但整体的氛围还是受到了影响。
注释:“濡毫”是指蘸取墨水,“著漆”是指沾上油漆。
钱君写篆不择笔,冥合豪釐未尝溢
翻译:钱献之写篆时并不挑剔笔的选择,他总是能与笔画完美地融合在一起,从不溢出。
注释:这里的“冥合”是指与笔画完美地融合,“豪釐”是指笔画的粗细。
乃知天巧工中微,不似粗工常缚律
翻译:这才知道天地间的巧妙之处就在于精细微妙,而不是那种粗制滥造的工匠总是遵循规则。
注释:这里的“天巧”指的是自然形成的巧妙,而“粗工”则是指技艺粗糙的工匠。
君家詹事今古人,君与学古情益亲
翻译:你家的詹事先生既是古人又是今人,你与他学习古文的热情也日益增加。
注释:这里的“詹事”可能是指一个官职或职位,而“今古人”则是指过去和现在的人。
詹事登朝三十年,大儒师保居虎门
翻译:你的祖父担任过詹事职务,在朝廷服务了三十年,成为了一位伟大的儒学家并受到了尊重。
注释:这里的“大儒”是指学识渊博的学者,而“师保”则是指有德行和才能的导师或保护者。
尝见所作篆亦如,儒者端拱齐韠绅
翻译:我见过你所作的篆书也非常像,儒者们都端端正正地穿着礼服站在旁边。
注释:“韠绅”是指古代儒者的装束,即黑色宽袍和白色领带。
况君年纪未三十,老生相逢低首立
翻译:何况你现在还不到三十岁,我们这些年长的老朋友只能低下头恭敬地站着。
注释:这句话中的“老生”可能是指老一辈的人,而“相逢”则是指相遇。
家学益承安可及,明廷待君虽未入
翻译:您的家族学问更加值得继承和效仿,尽管您没有被朝廷录用为官员,但您的地位仍然非常高。
注释:“家学”是指家族中的学问或传统,而“安可及”则是指难以企及。
经术终当佐天子,挟策那能归下邑
翻译:您的经学终究应该辅佐天子,怎么能只在一个下级地方做官呢?
注释:这里的“经术”是指儒家的经典学问,而“佐天子”则是指辅助帝王。