万里灵州外,孤怀焉可论。
关山疑路尽,士马尚秋屯。
河水流中国,寒阳下塞门。
重开汉四郡,豪杰几家存。
【注释】
左冠伦丈:指朋友。左冠,官帽;伦,对人称字,这里用作谦词。丈,是对年长者的尊称。平罗:地名。在今宁夏回族自治区境内。
万里灵州外,孤怀焉可论。
万里:形容距离遥远。灵州:古郡名,今宁夏回族自治区灵武县。焉可论:怎能谈得完呢?焉:同“焉”,怎么。
关山疑路尽,士马尚秋屯。
关山:指潼关、华山一带的险要地带,为古代进入西域的道路。疑:怀疑。路尽:道路尽头,意指没有路了。尚:还。秋:秋天。屯:驻兵。
河水流中国,寒阳下塞门。
河水:黄河水。中国:中原地区。塞门:边塞城门。
重开汉四郡,豪杰几人家存。
重:重新建立。汉四郡:汉代设置的四个郡。豪杰:有才能和胆识的人才。几家:多少人家。存:存在。
赏析:
此诗是送别之作,作者在友人启程远赴平罗时,以送别之诗相赠,表达了对友人远行的祝愿之情。全诗语言质朴、情感真挚,意境雄浑而悲壮。诗人运用夸张手法,写出了友人即将离开故土,踏上新的征程的豪情壮志,同时也表现了诗人自己对国家前途命运的忧虑与关切。