曾为蜀汉侍郎,力可回天,继相君之事业;
不让壶公仙叟,方传缩地,纳芥子于须弥。
【题黄鹤楼】
曾为蜀汉侍郎,力可回天,继相君之事业;
不让壶公仙叟,方传缩地,纳芥子于须弥。
注释:曾经担任过蜀国的侍郎,有能力挽回天下,继承相君的事业;
不让壶公和仙叟,能够传递缩地的法术,把芥子放在须弥山上。
赏析:此诗表达了诗人对历史英雄的敬仰之情,同时也寄托了他对国家命运的关注。
曾为蜀汉侍郎,力可回天,继相君之事业;
不让壶公仙叟,方传缩地,纳芥子于须弥。
【题黄鹤楼】
曾为蜀汉侍郎,力可回天,继相君之事业;
不让壶公仙叟,方传缩地,纳芥子于须弥。
注释:曾经担任过蜀国的侍郎,有能力挽回天下,继承相君的事业;
不让壶公和仙叟,能够传递缩地的法术,把芥子放在须弥山上。
赏析:此诗表达了诗人对历史英雄的敬仰之情,同时也寄托了他对国家命运的关注。
诗句:嘉种是谁留,经浩劫几番,似曾啖枣味复至;仙踪何处觅? 译文:这嘉种是何人留下的?它历经浩劫,已经经历了几次,好像曾经品尝过红枣的味道。仙踪何处寻找?对高楼五夜,此间听笛韵弥清。 注释:嘉种:指的是古代传说中的仙果,据说吃了能长生不老。浩劫:指多次经历战争或其他灾难。似曾:好像曾经。啖枣味:比喻尝到了甜美的味道,这里指仙果的美味。仙踪:指仙人或神仙的踪迹。高楼五夜:夜晚在高楼之上,听到笛声
诗句翻译:偶然一次枕头下进入梦境,如同蝴蝶梦蝶一般,庄周梦蝶;不要以半生的嗜好喝酒,醒来的人常常醉倒,醉酒的人常常唤醒自己。 译文:偶然一次枕头下进入梦境,如同蝴蝶梦蝶一般,庄周梦蝶;不要以半生的嗜好喝酒,醒来的人常常醉倒,醉酒的人常常唤醒自己。 注释:偶然:无预期地,意外地。偶:不测之变。枕:枕头。游仙:进入梦境。蝶梦是庄庄梦蝶:像蝴蝶一样梦游,梦中的梦是庄周在梦中的梦。庄庄:庄周,即庄子
【诗句释义】: 1. 费公过此已升仙:费公指的是唐代诗人费冠卿,他在黄鹤楼题诗留名,后来已经成仙了。 2. 百尺楼高海内传:黄鹤楼的百尺楼很高大,在海内都闻名。 3. 鹦鹉洲连京口树:鹦鹉洲与京口(今江苏镇江)相邻,有树木相连。 4. 晴川阁对汉江烟:晴川阁面对汉江,有如烟雾缭绕。 5. 山河襟带三分国:黄鹤楼周围的山河,是三国时期的荆州、益州和吴国的分界线。 6. 翼轸星躔半壁天:天上的星星
这首诗描绘了诗人在黄鹤楼听到铁笛声和看到仙人跨鹤而来的景象,表达了对长生不老的向往。 诗句: 1. 听楼头铁笛吹残,喜跨鹤仙来,芳草晴川,依然昔日:诗人听到楼头的铁笛声,心中欢喜,因为听到了传说中的仙人跨鹤而来的消息,他看到了美丽的芳草和晴空下的长江,仿佛回到了过去的时光。 2. 问枕畔黄粱熟未,羡如瓜枣大,金壶玉液,共证长生:诗人询问身边的枕头是否已经煮熟了黄粱,羡慕仙人的食物比瓜枣还要大
【题黄鹤楼】 曾为蜀汉侍郎,力可回天,继相君之事业; 不让壶公仙叟,方传缩地,纳芥子于须弥。 注释:曾经担任过蜀国的侍郎,有能力挽回天下,继承相君的事业; 不让壶公和仙叟,能够传递缩地的法术,把芥子放在须弥山上。 赏析:此诗表达了诗人对历史英雄的敬仰之情,同时也寄托了他对国家命运的关注
清汉军正白旗人,王佳氏,字秀峰。 道光初由拜唐阿补蓝翎侍卫。 咸丰间任荆州将军,旋奉命统筹湖北全局,擢湖广总督。 遇事无远见,而能委任巡抚胡林翼,因而得以重夺武汉。 同治三年,曾国藩于攻占天京后,上疏奏捷,推官文列名疏首。 因得升入满洲正白旗,封一等果威伯。 后历直隶总督、内大臣。 卒谥文恭。 生卒年
诗句:嘉种是谁留,经浩劫几番,似曾啖枣味复至;仙踪何处觅? 译文:这嘉种是何人留下的?它历经浩劫,已经经历了几次,好像曾经品尝过红枣的味道。仙踪何处寻找?对高楼五夜,此间听笛韵弥清。 注释:嘉种:指的是古代传说中的仙果,据说吃了能长生不老。浩劫:指多次经历战争或其他灾难。似曾:好像曾经。啖枣味:比喻尝到了甜美的味道,这里指仙果的美味。仙踪:指仙人或神仙的踪迹。高楼五夜:夜晚在高楼之上,听到笛声
这首诗描绘了诗人在黄鹤楼听到铁笛声和看到仙人跨鹤而来的景象,表达了对长生不老的向往。 诗句: 1. 听楼头铁笛吹残,喜跨鹤仙来,芳草晴川,依然昔日:诗人听到楼头的铁笛声,心中欢喜,因为听到了传说中的仙人跨鹤而来的消息,他看到了美丽的芳草和晴空下的长江,仿佛回到了过去的时光。 2. 问枕畔黄粱熟未,羡如瓜枣大,金壶玉液,共证长生:诗人询问身边的枕头是否已经煮熟了黄粱,羡慕仙人的食物比瓜枣还要大
【注释】 武侯:诸葛亮,三国时蜀汉丞相。《三国志·诸葛亮传》载,亮“躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身死之后,于成都造草庐,起祠堂。……后主还成都。亮南征至五丈原,为流矢所中,卒于军中。遗命葬于汉中定军山,因山为坟。今墓在陕西勉县之定军山下。 司马温公:司马光,北宋史学家、文学家。《晋书·司马光传》载:“性谦素,虽机事,未尝以私问人。与宾客言,清约简易。” 已:停止。 司马文正公:司马光字文正,故称。
诗句翻译:偶然一次枕头下进入梦境,如同蝴蝶梦蝶一般,庄周梦蝶;不要以半生的嗜好喝酒,醒来的人常常醉倒,醉酒的人常常唤醒自己。 译文:偶然一次枕头下进入梦境,如同蝴蝶梦蝶一般,庄周梦蝶;不要以半生的嗜好喝酒,醒来的人常常醉倒,醉酒的人常常唤醒自己。 注释:偶然:无预期地,意外地。偶:不测之变。枕:枕头。游仙:进入梦境。蝶梦是庄庄梦蝶:像蝴蝶一样梦游,梦中的梦是庄周在梦中的梦。庄庄:庄周,即庄子
【诗句释义】: 1. 费公过此已升仙:费公指的是唐代诗人费冠卿,他在黄鹤楼题诗留名,后来已经成仙了。 2. 百尺楼高海内传:黄鹤楼的百尺楼很高大,在海内都闻名。 3. 鹦鹉洲连京口树:鹦鹉洲与京口(今江苏镇江)相邻,有树木相连。 4. 晴川阁对汉江烟:晴川阁面对汉江,有如烟雾缭绕。 5. 山河襟带三分国:黄鹤楼周围的山河,是三国时期的荆州、益州和吴国的分界线。 6. 翼轸星躔半壁天:天上的星星
【解析】 本题考查学生理解诗意,赏析诗句的能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌的主要内容、思想情感等。“早起”一句写诗人早起观景;“宿雨散凉色,竹林烟未醒”,宿雨散去,凉意袭人,竹叶上挂满雾气,好像还沉浸在梦乡中;“流莺三四语,啼破半窗青”,几只黄莺在竹林里叽叽喳喳地叫个不停,声音穿过薄薄的窗户,打破了窗户外的静谧。“宿雨散凉色”写出了早晨的天气,“宿雨”指隔夜的雨水