自我来空谷,愁城尔许坚。
芙蓉贻远道,怀袖已三年。
忽复申良讯,因之见古贤。
管宁余一榻,此外付云烟。

自我来空谷,愁城尔许坚。

芙蓉贻远道,怀袖已三年。

忽复申良讯,因之见古贤。

管宁余一榻,此外付云烟。

诗句翻译与注释:

  1. “自我来空谷”
  • 自我来: 来自我,表示自己。
  • 空谷: 空荡荡的山谷,比喻孤独或无人理解的环境。
  • 译文:自从来到这空寂的地方,感到孤独且心绪不宁。
  1. “愁城尔许坚”
  • 愁城: 忧愁如同城墙一般坚固。
  • 译文:你的忧愁像坚固的城墙一样难以动摇。
  1. “芙蓉贻远道”
  • 芙蓉: 荷花的美称。
  • 贻远道: 赠送给远方的人。
  • 译文:将荷花作为礼物赠予远方的朋友。
  1. “怀袖已三年”
  • 怀袖: 指随身携带的物品。
  • 译文:这些物品已经伴随我三年了。
  1. “忽复申良讯”
  • 忽复: 突然再次。
  • 申: 陈述、告知。
  • 译文:忽然之间得知了对方的好意和消息。
  1. “因之见古贤”
  • 因之: 由此。
  • 见: 见到。
  • 古贤: 古代贤人。
  • 译文:因此有机会见到古代的贤人。
  1. “管宁余一榻”
  • 管宁: 汉代著名学者,以清高著称。
  • 余: 留下、剩下。
  • 一榻: 一张床。
  • 译文:管宁留给我的只有一张床。
  1. “此外付云烟”
  • 外: 除了。
  • 付: 给予。
  • 云烟: 云雾和烟气。
  • 译文:除此之外都付与如云烟般的飘渺。

赏析:

孟思谊在《答叶丈方至其一》中通过描绘自己的心境变化,表达了对友情的珍视和期待。诗中的“自我来空谷”,“愁城尔许坚”,描绘了作者初到陌生环境的孤独与忧虑,而“忽复申良讯”,则表达了在朋友的帮助下重获希望和勇气的心情。诗的最后两句,“管宁余一榻,此外付云烟”,用古人的故事作比,强调了友谊的价值,以及面对困难时应持有的豁达心态。整体而言,这首诗语言朴实而意境深远,是表达友情与内心世界的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。