窗下落梅花,风吹杨柳斜。
欲随千里客,羞上七香车。
小苑迎朝日,空堂照晚霞。
那堪深夜静,独坐怨琵琶。
梅花落
窗下落梅花,风吹杨柳斜。
欲随千里客,羞上七香车。
小苑迎朝日,空堂照晚霞。
那堪深夜静,独坐怨琵琶。
译文:
窗户下飘落着梅花,风吹过柳树轻轻摇曳。
想要跟随千里之外的朋友,却害羞地不敢乘坐香气扑鼻的马车。
小花园里迎接着清晨的阳光,空荡的厅堂中映衬着晚霞的美丽。
哪能够忍受深夜的寂静,独自坐着怨恨着琵琶的声音。
注释:
- 窗下落梅花:窗户边落下了梅花。
- 风吹杨柳斜:风轻轻吹过杨柳,使得它们微微倾斜。
- 欲随千里客:想要跟随千里之外的人。
- 羞上七香车:害羞地不敢乘坐香气扑鼻的马车。
- 小苑迎朝日:小花园里迎接着清晨的阳光。
- 空堂照晚霞:空荡的厅堂中映衬着晚霞的美丽。
- 那堪深夜静:哪能够忍受深夜的寂静。
- 独坐怨琵琶:独自坐着怨恨着琵琶的声音。
赏析:
这首诗描绘了一个寂静的夜晚,诗人在窗下看着窗外的美景,同时也感受到了内心的孤独与寂寞。他想象着自己要跟随一位千里之外的友人,却又因为害羞而不敢上车。他在小花园里迎接着清晨的阳光,但厅堂中却只有晚霞的美丽景色相伴。最后,他独自一人坐在空荡的厅堂中,听着琵琶的声音,感到无比的寂寞和孤独。整首诗通过描绘夜晚的景色和诗人的内心感受,表达了一种深深的孤独和寂寞之情。