齿长十六年,弟兄渐即凋零,白首何堪哭寡妹;
寿才五二岁,儿女半成婚嫁,黄泉差可慰亡夫。
【注释】
齿长:年已六十;弟兄:指自己的哥哥。渐:渐渐,慢慢地;凋零:衰败,衰落;何堪:怎经受得起;白首:指老年时;寡妹:寡妇的女儿或妹妹;寿才:年龄才刚过五十;儿女:儿子和女儿;半成婚嫁:有的已结婚;黄泉:人死之后所去的地方;差可:勉强可以;丧夫:失去丈夫。
【译文】
我的兄长年纪大了,兄弟姊妹也一个个相继去世了,白发人怎么忍心哭寡居的小妹?
我的年龄才五十八岁,儿子们有的已经成婚,在阴间或许能安慰亡故的妻子。
【赏析】
这首诗以沉痛悲切的心情表达了对亡妻的哀悼之情。诗的前两句写自己与妻子相濡以沫,共同度过艰难岁月,如今夫妻双双离去,只剩下一个孤苦无依的寡嫂。后两句则表现了自己对亡妻的深情怀念,虽然妻子早逝,但儿子成家立业,也算慰藉了亡妻。整首诗情真意切,感人至深。