艰危留滞欲何成,镜里朱颜惜渐更。
对月略能推汉历,看花苦为译秦名。
刘桢未遂漳滨卧,郑朴难忘谷口耕。
自信雄心湔祓尽,夜深匣剑为谁鸣。

留滞(丁巳)

诗句:

  • 艰危留滞欲何成,
  • 镜里朱颜惜渐更。
  • 对月略能推汉历,
  • 看花苦为译秦名。
  • 刘桢未遂漳滨卧,
  • 郑朴难忘谷口耕。
  • 自信雄心湔祓尽,
  • 夜深匣剑为谁鸣。

译文:
在艰难危难中滞留,我的内心充满了困惑和迷茫,不知道该如何成就。镜中的容颜逐渐衰老,令人惋惜。
面对月亮,我只能依稀记得汉代的历法,无法理解唐朝的语言。欣赏花朵时,却苦于翻译其名称。
像刘桢一样未能实现自己的抱负,只能在漳河边静静躺下;像郑璞一样,难以忘记在谷口辛勤耕作的日子。
虽然已经努力克服困难,但内心依然充满迷茫和不安;深夜时分,我拿起剑鞘默默无语。

关键词注释:

  1. 艰危留滞:形容处境艰难,停留或逗留。
  2. 朱颜:指人的面色。
  3. 推汉历:根据汉代的历法推算。
  4. 译秦名:将秦代的文字翻译成汉代的语言。
  5. 刘桢:东汉末年著名文学家、建安七子之一,因才高八斗而不得志。
  6. 漳滨卧:指刘桢曾在邺城郊外居住过。
  7. 郑璞:唐代诗人,有《谷口杂咏》等作品。
  8. 谷口耕:指郑璞在洛阳谷口的农田劳作。
  9. 湔祓:洗净污秽。
  10. 匣剑:剑鞘。
  11. 夜深:指深夜。
  12. :代词,自己。
  13. 信心:意志坚定的决心。
  14. 湔祓:清除污垢,比喻洗心革面。
  15. 夜深匣剑为谁鸣:深夜持剑,不知何故。

赏析:
这首诗表达了作者在困顿中挣扎、寻求突破的心态。首句“艰危留滞欲何成”表达了作者在困境中所感到的无力与迷茫。接下来的三句,通过镜子中的容颜变化和对月亮的观察,进一步展现了内心的苦闷与焦虑。最后两句则抒发了作者对于个人命运的思考以及对过去奋斗的回忆,同时也表达了对未来的不确定感。整体上,这首诗反映了作者在人生道路上的困惑与挣扎,以及对于理想和现实的深刻反思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。