东风候行色,花飞春正阑。
少年欲射策,意气不可干。
一家寄岭外,万里游长安。
殷勤堂上饯,酡颜强为欢。
季子说燕赵,徒然救饥寒。
阮生哭穷途,亦复非达观。
所贵致身早,为世芟榛菅。
慷慨出门去,欲行重盘桓。
古来英俊人,屈伸青云端。
鹰准凌高秋,倏忽生羽翰。
珊瑚出海底,不采空自残。
森森琼树枝,宜植百宝栏。
不知上林树,何时巢凤鸾。
音尘日以远,长路何漫漫。
岂不念骨肉,未免催心肝。
离情漫江海,春水日夜宽。
努力慎自爱,毋为涕汍澜。
东风候行色,送家兄仲容应京兆举。
东风:春风。行色:出行的神色。
仲容:你的名字。应:应试。京兆:指唐代京城长安。
译文:春天的东风等待行人上路,花儿凋谢了春天也到了尽头。
少年想要考试取功名,意气风发不可阻挡。
一家寄居在岭外,万水千山远游到长安。
殷勤在堂上为你饯别,你脸上泛起红光强行欢笑。
季子评论燕赵之人,徒然想拯救饥寒的人。
阮生哭泣在穷途,也是非达观的人。
人最珍贵是早日得志,为世人铲除祸害和荆棘。
慷慨出门离去,再次徘徊不前。
自古以来英俊的人,有屈有伸飞向云端。
鹰隼射中高高的秋天,倏忽间生出羽翼。
珊瑚生长在海底,如果不采空自残损。
森森的琼树枝,宜植于宝栏之中。
不知道上林中的树,何时能巢凤凰鸾鸟?
音尘日以远,长路何漫漫。
难道就不思念骨肉之情吗?未免催动人心中肝肠。
离愁漫洒江海之间,春水日夜都在变宽。
努力谨慎爱惜自己,不要流下悔恨的泪花。
注释:仲容:你的名字。应:应试。京兆:唐时称京城长安曰京兆府。
译文:春风等候行人上路,花儿落尽了春天也要结束了。
少年想要参加科举考试,意气风发不可阻挡。
家中寄居岭南之外,万里迢迢来到长安。
殷勤为我饯行在堂上,酒后红颜勉强强颜欢笑。
季子评论燕赵之人,徒然想拯救饥寒的人。
阮生哭泣在穷途,也是非达观的人。
最可贵的是早日得志,为世人铲除祸害和荆棘。
慷慨出门离去,再次徘徊不前。
自古以来英俊的人,有屈有伸飞向云端。
鹰隼射中高高的秋天,倏忽间生出羽翼。
珊瑚生长在海底,如果不采空自残损。
森森的琼树枝,宜植于宝栏之中。
不知道上林中的树,何时能巢凤凰鸾鸟?
音尘日以远,长路何漫漫。
难道就不思念骨肉之情吗?未免催动人心中肝肠。
离愁漫洒江海之间,春水日夜都在变宽。
努力谨慎爱惜自己,不要流下悔恨的泪花。