古镜朦胧减旧清,一朝磨洗倍晶莹。
云开夜月秋毫见,雨过菱花色相明。
阅世兴亡疑有眼,辨人好丑总无声。
玉台妆罢时时拂,莫使浮尘又暗生。
新磨古镜
古镜朦胧减旧清,一朝磨洗倍晶莹。
云开夜月秋毫见,雨过菱花色相明。
阅世兴亡疑有眼,辨人好丑总无声。
玉台妆罢时时拂,莫使浮尘又暗生。
译文:
新磨的古镜,模糊不清的样子已经消失,清澈的镜子在磨洗后更加明亮。
云雾散去,夜晚的月亮清晰可见,雨后的菱花色彩相映成趣。
经历过世事变迁,怀疑自己的眼睛是否有变化,分辨人的善恶总是无声无息。
玉台上的妆容结束后,需要时常轻轻擦拭,不要让灰尘重新蒙蔽。
注释:
- 古镜:古老的镜子,通常指古代的铜镜或玻璃镜。
- 朦胧减旧清:原本模糊不清的样子已经消失,变得清晰。
- 一朝磨洗倍晶莹:经过磨洗后,镜子变得更加明亮。
- 云开夜月秋毫见:云雾散去,夜晚的月亮清晰可见,比喻事物的真相得以显露。
- 雨过菱花色相明:雨后,菱花(菱形花纹)的色彩相互映衬,显得更加鲜明。
- 阅世兴亡疑有眼:经历了世事变迁,对世界和历史的发展有了更深的认识,好像自己能够洞察一切。
- 辨人好丑总无声:分辨人的善恶总是无声无息,比喻观察事物时无法用言语表达自己的看法。
- 玉台妆罢时时拂:在玉台上卸妆之后,需要时常轻轻擦拭,保持干净。
- 莫使浮尘又暗生:不要让灰尘再次滋生,比喻要保持清洁卫生,防止污垢积累。