牛马从教任意呼,醉人推骂莫相扶。
也知有进宁无退,那见多贤遂少愚。
今古事当全合算,行藏天已预为图。
浊醪一盏诗千首,若得闲心对海凫。
【注释】
牛马:指奴仆、仆役。
宁:难道。
也:语气词,表示推测的语气。
那:哪,哪里。
今古:泛指古今之事。
行藏:即行止进退,指一个人的处世行为。
天:命运。
浊醪(láo):浊酒,粗劣的酒。
海凫(fú):水鸟,此处比喻隐士或闲人。
【译文】
有位宾客问听翁为何如此,我写下这首诗来回答他。
奴仆可以任意呼骂,醉汉推倒别人时不要相扶。
也知晓有进有退的道理,却见不到多贤少愚的现象。
古今之事应当全面考虑,人的行藏命运早就注定了。
一壶浊酒千首诗,如果能够有闲暇之心与大海中的鸟儿为伴。
【赏析】
此诗是诗人在友人询问自己为什么这样写《听翁》二绝后写的一首和诗。前两首诗都是对“闻人”的劝解,这两句则是对“闻人”的进一步说明。诗人说,那些奴仆、仆役,他们虽然可以任意呼骂,但当被醉汉推倒时,你却不要伸手相扶;因为知道有进有退的道理,所以不会见到多贤少愚的现象。最后两句是说,古今之事应当全面考虑,人的行藏命运早就注定了,不必过于在意。
此诗表达了诗人对于人生的看法以及对于世事的看法,既有对于人生哲理的领悟,又有对于世事变迁的感慨。