相业迈曲江江陵而上;学术在新安安定之间。
【注释】
曲江:指唐代诗人李商隐的故乡。
新安:地名,在今安徽歙县东南。
安定:郡名,即今天安徽省的安庆。
【赏析】
这是为张之洞所作的挽联。上联说:“相业迈曲江江陵而上”,是说张之洞的事业,可与唐朝著名诗人李商隐(字义山)的“相业”相比美。下联说:“学术在新安安定之间”,意思是说他的学问,可以与宋代著名学者陈亮、叶适等的“学术”相比较。这两句话是赞扬张之洞的才学与政绩,同时也寄托了作者的希望和期望。
相业迈曲江江陵而上;学术在新安安定之间。
【注释】
曲江:指唐代诗人李商隐的故乡。
新安:地名,在今安徽歙县东南。
安定:郡名,即今天安徽省的安庆。
【赏析】
这是为张之洞所作的挽联。上联说:“相业迈曲江江陵而上”,是说张之洞的事业,可与唐朝著名诗人李商隐(字义山)的“相业”相比美。下联说:“学术在新安安定之间”,意思是说他的学问,可以与宋代著名学者陈亮、叶适等的“学术”相比较。这两句话是赞扬张之洞的才学与政绩,同时也寄托了作者的希望和期望。
【注释】 曲江:指唐代诗人李商隐的故乡。 新安:地名,在今安徽歙县东南。 安定:郡名,即今天安徽省的安庆。 【赏析】 这是为张之洞所作的挽联。上联说:“相业迈曲江江陵而上”,是说张之洞的事业,可与唐朝著名诗人李商隐(字义山)的“相业”相比美。下联说:“学术在新安安定之间”,意思是说他的学问,可以与宋代著名学者陈亮、叶适等的“学术”相比较。这两句话是赞扬张之洞的才学与政绩
清代诗人吴珍,字上儒,一字叔琦,是清朝翰林。他生于1785年,卒于1813年,为江苏吴县人。吴珍在文学创作方面有着卓越的成就,尤其在诗歌方面,留下了丰富的作品,其诗风独特,对后世影响深远。 吴珍的生平和文学成就不仅展示了清代诗人的艺术风采,也体现了当时文化的发展脉络。了解这些背景知识有助于深入把握中国古典文学的精髓
【注释】 挽张百熙联:指为张百熙的死而写的挽文。张百熙(1847-1907),字冶秋,号莲芬。直隶大兴(今北京)人,清朝末期及民国初年政治家、教育家。曾任学部尚书,兼管国子监,是清末新政中的重要人物。 梁木:喻指朝廷。梁木即栋梁,这里比喻国家政权。 恩诏下颁伤硕辅:意即诏书下发时,张百熙已去世了,因此感到悲痛。 合四百兆同胞以齐下泪:意思是全国百姓都为他哀悼,泪水涟涟。 和钵亲承、郑书亲受
【译文】 山川无恙,叹前辈风流何处,但古道斜阳,冷烟衰碣,尽悲凉人物,止剩寒鸦。 台阁重新,问苍穹英雄谁是,有补天巨手,回日雕戈,待整顿乾坤,再来杯酒。 【注释】 1. 逸老堂联:指的是一幅对联,通常用于悬挂于书房、客厅或庭院等地方,以表达某种情感或寓意。这里的“逸老堂”可能是指某个特定的场所或背景,需要具体上下文才能确定。 2. 山川无恙:指自然山水依然完好无损。无恙,意为没有受到损害。 3
【注释】 晋楚吴粤:泛指中国。晋,指山西省;楚,指湖北省;吴,指江苏省南部;粤,指南岭一带,广东、广西一带。勤施:勤劳地施政。宰辅,官名,辅佐皇帝的大臣。枢机:军机处,为清代皇帝掌握军政实权的机构。借箸频烦天下计:用筷子频频地谋划天下事。骑箕恍惚日边来:骑着箕星从天边飞来。 【赏析】 张之洞是晚清时期的一位重要政治家,他曾经在山西、湖北、江苏、广东等地担任过地方最高长官
【注释】: 大观园联:指贾府的正门——荣国府大门。 君山拳石:即洞庭君山,是湖南省著名的风景胜地。这里以“君山”比喻贾氏家族,以“拳石”比喻荣国府的大门。 观于海洞庭一抔(pó):即“观沧海”,出自曹操《观沧海》诗:“东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”这里用来形容贾府之盛,与大海比肩。“洞庭一抔”则是指洞庭湖
在岳阳楼朗吟亭联中,“几老成精,莫怪独行难识我;谁吟不朗,只应飞度未如君”这两句话,蕴含着深厚的哲理和对自然的深刻理解。诗句不仅描绘出自然景观的壮丽与诗人的孤独,还体现了人与自然、个体与宇宙之间的微妙关系。具体分析如下: 1. 诗句原文: - 几老成精,莫怪独行难识我; - 谁吟不朗,只应飞度未如君。 2. 译文解析: - “几老成精”意味着经历了岁月的磨砺后,诗人如同历经沧桑的老者
杜甫 登岳阳楼 昔闻洞庭水,今上岳阳楼每眼前望吴楚东南,辄忧防海; 只胸中吞云梦八九,未许回澜。 注释: - 昔闻洞庭水:过去听说洞庭湖的水。 - 今上岳阳楼:现在登上岳阳楼。 - 每眼前望吴楚东南:常常眼前看到东南的吴楚地区。 - 辄忧防海:便担忧海上防御。 - 只胸中吞云梦八九:只是胸中吞下了云梦泽的八九处。 - 未许回澜:不允许江水回旋。 赏析: 《岳阳楼》是一首即景抒情之作