乌撒接乌蒙,皆归郡县中。
山高森白石,气冷迟春风。
寒食常多雪,桃花也自红。
古人谁在此,故实竟空空。

《阅黔西威宁镇兵(丁亥)》

乌撒接乌蒙,皆归郡县中。

山高森白石,气冷迟春风。

寒食常多雪,桃花也自红。

古人谁在此,故实竟空空。

注释:

①乌撒:地名,治今贵州威宁。乌蒙:地名,在今云南彝良、昭通一带,为云贵高原的东部边缘。

②郡县:古代行政区划单位,相当于现在的省或市。

③山高:形容山势高峻。

④森白石:形容山上的石头多而白。

⑤气冷:指天气寒冷。

⑥迟风:指春风来得晚。

⑦寒食:即清明前一天,禁火寒食。

⑧桃花:指早春时节盛开的花朵。

译文:

乌撒和乌蒙相接,都属于州府县境内,

高山耸立着森严的白色石头,寒气逼人,

春天来得很迟,才吹来春风,

寒食时节总是降下纷纷的大雪,

桃花也已经开放,显得特别红艳,

那些古代的英雄人物,究竟在哪里,

他们的事迹,现在都已成空。

赏析:

这首诗是明嘉靖四十年(1561)诗人游历威宁后所作。诗中写威宁的自然风光和历史遗迹,表达了对当地英雄人物的敬仰之情。全诗语言简洁明快,意境深远,既有对威宁山水风光的赞美,也有对历史上英雄人物的怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。