风吹落叶响庭阶,忽讶人从天上来。
山鹊故应今早噪,灯花怪向昨宵开。
【注释】
辛亥:农历年号,这里指1861年。紫山:地名,在今四川郫县西北。自蜀到家:从四川回到故乡。
【赏析】
这是一首描写作者归途所见景物的诗。首句写秋风落叶声,次写山中喜鹊报晴,又写灯花照夜。三、四句写天人合一的神秘境界,即诗人所向往的仙境。全诗以景衬情,表现了作者对自由天地的憧憬和追求。
【译文】
秋风阵阵,树叶纷纷落满庭院台阶,突然惊觉有人从天上飞来。
山中喜鹊早晨还在叫嚷,昨天夜里却有灯花爆开。
风吹落叶响庭阶,忽讶人从天上来。
山鹊故应今早噪,灯花怪向昨宵开。
【注释】
辛亥:农历年号,这里指1861年。紫山:地名,在今四川郫县西北。自蜀到家:从四川回到故乡。
【赏析】
这是一首描写作者归途所见景物的诗。首句写秋风落叶声,次写山中喜鹊报晴,又写灯花照夜。三、四句写天人合一的神秘境界,即诗人所向往的仙境。全诗以景衬情,表现了作者对自由天地的憧憬和追求。
【译文】
秋风阵阵,树叶纷纷落满庭院台阶,突然惊觉有人从天上飞来。
山中喜鹊早晨还在叫嚷,昨天夜里却有灯花爆开。
【注释】 辛亥:农历年号,这里指1861年。紫山:地名,在今四川郫县西北。自蜀到家:从四川回到故乡。 【赏析】 这是一首描写作者归途所见景物的诗。首句写秋风落叶声,次写山中喜鹊报晴,又写灯花照夜。三、四句写天人合一的神秘境界,即诗人所向往的仙境。全诗以景衬情,表现了作者对自由天地的憧憬和追求。 【译文】 秋风阵阵,树叶纷纷落满庭院台阶,突然惊觉有人从天上飞来。 山中喜鹊早晨还在叫嚷
【注释】 1. 汴中:指汴京,今河南开封。 2. 嵩洛:指洛阳。 3. 春星盘角亢:指北斗七星,其中天枢、天璇、天权、玉衡、开阳、摇光七宿在南,称为“斗魁”,形如盘子。天枢为斗柄之首,所以称“斗杓”。斗杓指向东方,故称“春星盘角亢”。 4. 山河壮诸夏:山河壮丽的国土遍布全国。 5. 天地此中央:宇宙天地万物都在此处。 6. 残柳接江左:残破的柳树从江左(指江南一带)伸展过来。 7. 寒云飞汴梁
江门 江门,指江口,即广东的粤江入海口。江门是广东的古称。 清涨挟云去,浊潮翻日来。 清涨:江河中水位下降时,水面平静如镜。挟:夹持。挟云去:水势挟着云彩而去。浊潮:大潮,海水涨涌。翻日来:大潮退后,太阳重新露出。 蛟龙江口出,烟树海天开。 蛟龙:比喻汹涌澎湃的波涛。江口:江河出口。烟树海天开:烟树:烟波浩淼。海天:大海、蓝天。开:开阔,形容景色开阔。 二水蛮乡涌,千舟粤郡回。 二水:两股江流
【注释】 邹衍宫:战国时齐国的宫殿。北征:北行,指从京都出发去边地。燕丹桥:地名。朔风哀:秋风凄凉。浑河:即今之黄河。 【赏析】 此为边塞诗名篇之一。诗人以豪放的笔墨描绘了一幅壮丽的边塞风光图。首句起笔突兀,“大道”与“朔风”相合,勾勒出一幅苍凉、辽阔的北方边塞景色;“连天”与“古碛沙如雪”、“动地”与“浑河水似雷”,两句一呼一应,写出了北国风物的特点和边关景象的壮美。三、四句写景中见人
射潮图 风急江头水怒号,钱王英气傲凌霄。 空嗟十万神机弩,不射朱梁只射潮。 释义: 风势急促地吹过江头,江水猛烈地咆哮;钱塘江边的钱王(指钱武肃王)的英勇气概仿佛凌驾在天空之上。令人惋惜的是,那架重达十万斤的神机弩,竟没有用来射向背叛朝廷的朱温,反而是用来射向了汹涌澎湃的潮水
怀孙彭山 愁心似芳草,绿到锦官城。 一夜岷江雨,春波万里生。 寒鸦惊返照,断雁有归声。 余亦飘蓬客,汀洲采杜衡。 注释:1. 愁心似芳草:形容内心的忧愁像芳草一样蔓延开来。2. 碧到锦官城:锦官城即成都,用来形容春天到来时草木茂盛的景象。3. 一夜岷江雨:岷江是指四川的大渡河,一夜的岷江雨指春季的雨水。4. 春波万里生:春天的江水波涛汹涌,无边无际。5. 惊返照
怀天台 会稽南去是台州,缥缈群山洞壑幽。 瀑布情翻天姥雨,霞标晓映赤城秋。 漫同太白寻仙隐,且学兴公赋胜游。 瑶草琪花如可问,石梁咫只接重楼。 注释: 怀 思念;怀念。 会稽:古代地名,今浙江省绍兴市一带。 南去:向南走。指诗人从浙江绍兴向南行至台州。 台州:古地名,今属浙江省。 缥缈:形容山峰或云烟等轻盈飘渺的样子。 群山:多座山峰。 洞壑:指山中的深谷和洞穴。 幽:幽静,安静。 天姥