定酒招强户,烹鸡破小斋。
因为豪士饮,笑脱隐居钗。
冒雨移亭菊,寻山贮蜡鞋。
故乡重节近,吹帽好相偕。

九月七日同远士饮菘塍斋

九月七日,即农历八月十五日,中秋节。远士,指远方的朋友或友人。菘塍斋,即菘菜地,泛指乡野。

译文:九月七日,与远方的朋友一起在家乡的田间饮酒。

注释:菘(sōng),萝卜的一种,这里泛指蔬菜。塍(chéng),田间的土埂,泛指农田。

赏析:此诗首句点明时间是中秋佳节,次句描写节日气氛,第三句写宴席上豪士们畅饮的情景。最后两句写诗人自己冒雨移亭赏菊并准备登山采蜡屐鞋,表现了诗人对故乡的热爱。

定酒招强户,烹鸡破小斋。

因为豪士饮,笑脱隐居钗。

定酒,指摆酒设宴。强户,指有钱有势的人家。烹鸡,指杀鸡做饭。小斋,指简陋的小屋子。隐居钗,指古代妇女头上插着的金钗。

译文:定下美酒,招来豪门大户人家;烹煮鸡肉,打破简陋的茅屋。因为豪士们在饮酒,我只好笑着把头上插着的金钗摘掉。

注释:强,强壮;户,家;烹,烧、煮;钗,古代妇女头上戴的首饰。

赏析:此诗首二句为全篇奠定基调,三、四句写宴会场面,五、六句写宴会中发生的趣事和心情变化。最后两句写宴会后的情景。

冒雨移亭菊,寻山贮蜡鞋。

故乡重节近,吹帽好相偕。

冒雨,顶着大雨。移亭,移至亭子旁。菊,这里泛指菊花。寻山,指到山上去。贮,保存。蜡鞋,一种用蜡制作的鞋。故乡,指故乡的菊花盛开的季节。

译文:冒着大雨走到亭边观赏菊花,到山里去收集蜡制的鞋子。故乡重阳节快到了,帽子一吹就随风飘起,我们一起去游玩吧。

注释:菊,这里泛指菊花。

赏析:此诗前三句描绘出宴会的热闹场景,末句点明主题。最后两句以游赏菊花作结,表现出诗人对秋天的热爱及与朋友共度佳节的愉悦心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。