水泛鸱夷宅,沙沉槜李亭。
昏钟藏古寺,修竹乱明星。
转信披衣惯,仍看上马醒。
山翁馀兴在,举手笑重经。
翻译:
水波荡漾,我来到了鸱夷先生的宅地,沙洲沉没,我在槜李亭中。昏钟声中,古寺隐现,修竹丛中,星星点点。信使传书,我习惯性地披衣起看,又看到马儿在上马时清醒。山翁的兴致依然未减,我举起酒杯,笑着再度重游此地。
注释:
- 水泛鸱夷宅:指江水漫过鸱夷先生(曹侍郎)的宅地。
- 沙沉槜李亭:指沙洲淹没了槜李亭。
- 昏钟藏古寺:指寺庙中的昏钟被埋藏在古寺之中。
- 修竹乱明星:指修长的竹子挡住了星星的光芒,使得星星无法显现。
- 转信披衣惯:指收到书信的习惯,已经养成了习惯。
- 上马醒:形容看到马匹准备上马的样子而感到清醒。
- 山翁馀兴在:指山翁(曹侍郎)的兴致依然旺盛,没有消失。
- 举手笑重经:表示再次经过此地时的欣喜之情。
赏析:
这首诗是诗人夜宿曹侍郎府邸所作,以夜晚为背景,描绘了诗人夜宿曹侍郎府邸时所见到的景象和内心的感受。全诗语言简练,意境深远,通过对曹侍郎宅地、槜李亭、古寺等景物的描绘,展现了诗人对曹侍郎的尊敬和怀念之情。同时,诗人通过自己的所见所感,表达了自己对生活的热爱和对未来的期待。