塘映青山山映堤,家家灯火旧花溪。
澄波皓月千秋在,常使游人径不迷。

诗句释义与赏析#### 第一句

  • 塘映青山:描述的是夜晚时分,池塘的倒影映照在周围的青山之上。这里的“塘”指的是一个水塘或者小湖,而“青山”则是指远处的山脉或山丘。通过这种自然景观的组合,形成了一种宁静而美丽的画面,给人一种平和、安详的感觉。

第二句

  • 山映堤:此处指山的影子落在了河堤上。这样的描写进一步强调了山与水的关系,山的影子映在了河堤上,形成了一幅美丽的画卷。这种描写手法不仅增强了画面的立体感,也让读者能够更加深入地感受到山水之间的和谐之美。

第三句

  • 家家灯火旧花溪:这句诗描述了乡村夜晚的景象。每家每户的灯火在夜色中显得格外明亮,而花溪也因为夜幕的到来而显得更加美丽。这里的“花溪”可能是指一条流淌着清澈溪水的小路,沿途种植着各种花朵,为夜晚增添了不少色彩。这句诗通过描绘乡村夜晚的美丽景象,表达了作者对家乡的深厚情感。

第四句

  • 澄波皓月千秋在:这里的“澄波”指的是清澈的水面,而“皓月”则是指明亮的月亮。这句话的意思是,无论是白天还是夜晚,那明亮的月亮总是高悬在天际,为人们照亮前行的道路。这里的“千秋”表示时间的长久,暗示着月亮的存在是恒久不变的,象征着永恒和不变的信念或理想。

第五句

  • 常使游人径不迷:这句话的意思是,无论何时何地,只要看到这样美丽的风景,游人就会感到心旷神怡,不再迷失方向。这里的“游人”指的是那些欣赏美景的人们,他们通过观察和感受这些美丽的景色,获得了心灵的愉悦和满足。这句话传达了一种积极向上的人生态度,鼓励人们去欣赏和珍惜生活中的每一个美好瞬间。

    翻译与译文

    山塘步月
    The pond reflecting the green mountains and the mountains reflected onto the embankment, every household has its own light at night.
    The clear waves and bright moon are always there for a thousand years, it often makes the visitors not to lose their way

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。