山栽龙目水龙须,别有屠龙绝伎殊。
抉取灵眸供大嚼,攀髯一梦已蘧蘧。
牂柯江上偶然作 其九
山栽龙目水龙须,别有屠龙绝伎殊。
抉取灵眸供大嚼,攀髯一梦已蘧蘧。
注释:
- 牂柯江:牂柯江,指牂柯江上的山水风景。
- 龙目:龙目,指山上的龙眼树。
- 龙须:龙须,指水中生长的龙须草。
- 屠龙技:屠龙技,指传说中的一种能够斩杀蛟龙的神奇技艺。
- 灵眸:灵眸,指龙眼中的神采。
- 供大嚼:供大嚼,指用来满足口腹之欲。
- 蘧蘧:蘧蘧,这里用作动词,意为形容人因劳累或困倦而打瞌睡的样子。
山栽龙目水龙须,别有屠龙绝伎殊。
抉取灵眸供大嚼,攀髯一梦已蘧蘧。
牂柯江上偶然作 其九
山栽龙目水龙须,别有屠龙绝伎殊。
抉取灵眸供大嚼,攀髯一梦已蘧蘧。
注释:
嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂 其二 姿地原无辈,家风好共夸。 石莲花接叶,玉茗树骈葩。 良会思前哲,高才赋落霞。 吾衰期掉首,归理旧渔槎。 注释: - 嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂:在嶰谷中召集朋友一同回到复斋的庐中,登上南轩的平山堂。嶰谷,即山谷,这里指代作者居住的地方。复斋,即复斋书屋,是作者的书房。洴江,即洴水,流经作者家乡的一条河流。 - 姿地原无辈
诗句释义与翻译: 1. 天上玉堂梦,羁愁五载殷。 这句表达了诗人对过去在京城(玉堂)生活的怀念,同时也反映了长期的羁旅之愁。"羁愁"指的是因远离家乡或故土而产生的忧愁。"殷"在这里是形容时间的长久和忧愁的深重。 2. 相逢大江北,重与话离群。 “相逢”意味着与老朋友的意外相遇,"大江"代指中国长江,"江北"则是中国的地理方位。"重与话离群"表示再次聚在一起谈论彼此的生活和心情
注释: 嶰谷招同复斋孺庐洴江南轩登平山堂其一 地以欧刘重,情缘侨扎殷。 风流推夙老,濩落感同群。 杨枊春风杳,芙蓉夕照曛。 一堂宾主胜,三沐诵雄文。 诗句翻译: 嶰谷(地名)邀请我们共同回到故乡复斋,我们一同前往庐山。 我与你们都是侨居异乡的老年人,我们之间感情深厚。 我们的才华如同古代的文人,受到世人的推崇。 我们感到孤独无助,如同一群被冷落的人。 春天时,杨柳在风中摇曳,夕阳映照着江面
诗句释义与译文: 1. 惊涛何处来,万籁正萧瑟。 - 关键词解释: - 惊涛:汹涌的海浪声。 - 何方:何处。 - 万籁:自然界的各种声音。 - 萧瑟:形容环境寂静而凄凉的声音。 - 赏析: 此句描绘出大海在暴风雨中的咆哮,同时自然界中的一切声音似乎都变得寂静而哀愁,形成强烈的对比和紧张感。 2. 孤啸薄穹天,空行穿缇室。 - 关键词解释: - 孤啸:孤独地发出长啸声。 - 薄(bó)
诗句输出: 夹漈好孙子,平生喜著书。 译文输出: 郑樵,字渔仲,莆田人,喜好着书,不善于文章,自视不高,认为自己不如刘向、杨雄。他住在夹漈山,拒绝与世隔绝,过了一段时间,他去游历名山大川。 注释说明: 夹漈:地名。夹漈山是郑樵的居所。 孙子:这里指的是郑樵。 平生:一生。 喜著书:喜欢著书。著书,指编写书籍。 诗句输出: 桑田志虎豹,漳海纪虫鱼。 译文输出: 在桑田志中记录虎豹
【注释】闻道:听说。三年后:指荔枝经过三年陈酿之后。缁素:指黑和白,这里泛指各种颜色。物态:物象、景物。反苍黄:反,通“返”,转。苍黄,青赤相杂的颜色。守白:守住白色的酒液不放使变红,比喻珍惜好酒,不轻易让它变坏。通元:指用酒疏通阳气,使阴凝的酒变得澄清。方:方法,办法。劳君:使您劳累。且封闭:暂且收藏起来。莫漫:不要随便地。倒樽尝:把酒倒出来尝尝味道。 【赏析】《小山堂赋荔枝酒》是一首咏物诗
这首诗的译文如下: 我来到了苕山上的莲花庄,在泊舟的地方寻找清容轩故址。 宗姓真如磷角般坚硬,公孙亦像凤凰羽毛一样美丽。 我们相约到白蘋渚去,握手畅谈文学和艺术。 我也曾是勾稽的一员,但文才远不如两位豪迈之士。 那枝荷花在哪里呢?现在已萧瑟零落。 注释: 1. 苕上莲花庄:苕山是浙江省杭州市的一座名胜,山上有很多古迹,其中莲花庄是一处著名的景点。 2. 清容轩:这是一处古代文人雅士聚集的地方
【注释】孺庐:指陈子龙。前䪨:即“前辙”,比喻前人走过的道路。遗经绪:指《史记》等古代经典著作的线索。曹李:指南朝宋时梁武帝的两位著名学者曹植和王勃。末学:指自己的学问水平。繁葩:指众多花木盛开的样子。元气收秋实:指秋天成熟收获,这里用丰收来比喻作者创作上的成果。津逮:指传授、继承。星槎:指传说中的神船,这里指作者的才思像神船一样高远。
朱上舍自天读予悼耕岩未葬诗而蹙然请以明年任之喜而有作 徵君,即徵君,指的是诗人的朋友耕岩,已故。 未死日,指耕岩去世之前的日子。 破戒受兼金,指耕岩去世前,诗人曾受到他的馈赠,这可能是一种违反他生前规定的礼节。 为葬钟山骨,指的是为耕岩在钟山上安葬了他的遗骸。 馀投濑水阴,指耕岩去世后,诗人将他的遗骨投入了附近的溪水中。 清芬犹未泯,形容耕岩生前的高尚品德和清香依然存在。 高谊
【注释】一瓮:指一坛子。离支酒:荔枝酒。迢迢:形容距离遥远。几费:几次费尽心思。粹白:纯白色,这里指荔枝肉。擘:分开。香缘:香气来自何处。清若空:清澈得象是空虚的。 【赏析】荔枝酒是广东名产,作者在小山堂赋了荔枝酒之后,便赋此诗以记之。首句“一瓮”即指一坛,“离支”指荔枝,说明这是用荔枝酿成的酒。次句说从广东远道而来。三、四两句写荔枝酒的特点。“谁怜”、“几费”,写出酿造荔枝酒的辛苦
翻译: 在牂柯江边偶然种下了这棵花,它的花期正好是冬天。贞洁的女子门前种下这种花,她一定希望它能够生长茂盛。也有男子不懂得欣赏这花的美貌,但我认为这花可能是为了义夫而开。 注释: 1. 牂柯江上偶然作(zhēng kē jiāng shàng mò xìng zuò):牂柯江是指今天的长江中游地区,这里指在牂柯江边。偶然,不特意。作,种植。 2. 女青百尺经冬茂(nǚ qīng bǎi chǐ
牂柯江上偶然作 其十一 诗句解析 1. 东三峡更西三峡:这句诗描绘了牂柯江的壮丽景色,其中“三峡”指代长江中段的三个峡谷,即瞿塘峡、巫峡和西陵峡。这里用“东三峡”和“西三峡”对比,强调了牂柯江的自然奇观。 2. 最爱灵山寺水清:描述了诗人最喜欢的地方是位于山上的灵山寺,这里的水质清澈如镜,令人心旷神怡。灵山寺在牂柯江边,以其宁静的环境和美丽的山水而闻名。 3. 活火寒流烹谏果
牂柯江上偶然作 其二 陈村水比镜湖清,豆酒新陶一百瓶。 只恐南中灰力健,愿郎饮少为尊生。 注释:在牂柯江上偶然作的第二首诗中,诗人陈村的水比镜湖还清澈,用豆酿制的酒新陶了一百瓶。然而他担心南方的人们身体健壮,希望我的客人饮酒适量,以保持身体的尊荣。 赏析:这首诗是清代著名史学家、文学家全祖望的作品。全祖望(1705-1755),字绍衣,号谢山,浙江鄞县人。他的诗歌风格豪放不羁
牂柯江上偶然作 其八 生成大化定难参,物产由来未易谙。 不料赤龙都会地,荔奴反以背阳甘。 注释: 生成大化定难参:指宇宙万物生成的过程难以参透,充满了神秘和不确定性。 物产由来未易谙:物产的来源和变化之复杂,令人难以完全理解。 不料赤龙都会地:意外地发现这个地方是赤龙的栖息之地。 荔奴反以背阳甘:荔枝反而因为背阳而味道甘甜。 赏析: 这首诗描绘了诗人在牂柯江边偶遇的景象
【注释】 牂柯江:水名,即今贵州北盘江。 良无辈:没有能比得上的。 只恐炎天火易骄:只怕在炎热的夏天容易骄纵。 消热长神膏:消暑解热的药方。 【赏析】 这首诗描绘了夏日里人们饮用一种具有消暑解热功效的药液的情景。诗人用“玉栏金井”形容其珍贵,用“只恐炎天火易骄”来表现其珍贵和难得,用“莫道黄皮是凡果”表明这种药液并非凡品。 全诗语言平易,但含义丰富,既写出了药液的珍贵,又写出了人们对它的珍视
牂柯江上偶然作 其六:水枝啖罢又山枝,九夏轻红劈荔时。 更浥天浆和脂水,女郎玉面发华滋。 注释: 牂柯江,古代河流名,源出广西黔南一带,流经贵州至云南,是南方的一条大江,这里泛指南方的江河。 啖(dàn),吃。 山枝,山上的树枝。 九夏,夏天。九是虚数,表示多。 轻红,浅红色的荔枝肉。 劈荔,用刀劈开荔枝肉,露出果核。 天浆,天上的甘露。 和脂水,滋润的水。 玉面,女子白皙如玉的面庞。