吉贝多铃岁收好,机妇家家理妆早。
明星灼烁坐纺车,桀埘惊起鸡声哗。
银丝抽出白如雪,唯恐布成憎布劣。
入市易棉铢两多,喁喁笑语颜色和。
债户粮差气如虎,贱售且纾一时苦。
老弱依然聚短檐,一身尺布不曾添。

纺纱行

纺织女工在吉贝多(今属印度尼西亚,古代称为“东印度”)每年收获好,机妇家家理妆早。

明星照耀坐着纺车,桀埘鸡鸣声哗人惊。

银色丝线抽出如雪白,唯恐布成憎布劣。

入市易棉铢两多,喁喁笑语颜色和。

债户粮差气如虎,贱售且纾一时苦。

老弱依然聚短檐,一身尺布不曾添。

注释:

  1. 吉贝多:指吉贝岛,位于印度尼西亚,是古代的海上丝绸之路的一个重要港口。
  2. 纺车:一种用来织布的机器。
  3. 桀埘:形容鸡鸣声很大。
  4. 银丝:指的是丝线的颜色,银白色。
  5. 铢(zhū)两:古代重量单位,一铢约等于0.06克,一两约等于10钱,1两约等于50克。
  6. 喁喁(yú yú):形容说话声音轻细,也形容笑声。
  7. 贱售:低价出售。
  8. 一时:短时间内。
  9. 老弱依然:指老人和孩子。
  10. 短檐:低矮的屋檐。

译文:
纺织女工在吉贝岛每年收获好,机妇家家理妆早。
明星照耀坐着纺车,桀埘鸡鸣声哗人惊。
银色丝线抽出如雪白,唯恐布成憎布劣。
入市易棉铢两多,喁喁笑语颜色和。
债户粮差气如虎,贱售且纾一时苦。
老弱依然聚短檐,一身尺布不曾添。

赏析:
这首诗描绘了一位纺织女工的生活片段,通过细腻的笔触展现了她们辛勤劳作的场景,以及在艰难环境下仍坚持生活的坚韧精神。诗中既有对纺织女工勤劳的赞美,也有对她们在社会压力下仍保持乐观态度的赞扬。同时,通过对纺织过程的描写,也反映了古代社会的生产力水平和生产方式,具有很高的历史价值和文化价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。