杏花时节近中和,二月江村已插禾。
但得春阴连日酿,不辞红雨湿青蓑。
【注释】杏花时节:春季。中和:古代称农历二月为中和月,这里泛指春天,即春分前后。插禾:插秧。
【译文】春天的杏花开了,正是二月中旬的时候,家乡的江村早已开始了春耕。我渴望春天阴天多日的天气,好让禾苗长得更壮实些;也不怕被春雨淋湿了身上的衣服(因为要下到田里去插秧)。
【赏析】诗的前两句写景,是一幅江南乡村早春图。“杏花时节近中和”,“近”字说明时间,而“中和”乃春分,所以杏花盛开之时,已是春天了。“二月江村已插禾”,则表明此时正是春耕农忙的季节。
第三句紧承上文,直抒胸臆,表达对春天的喜爱之情:“但得春阴连日酿”,意思是只要有连续几日的春阴天气就好了。春阴天是农谚所认为有利于作物生长的好天气,诗人希望有这样一段日子。“连日酿”,是说这样的天气能够使作物长得更好,“酿”在这里是比喻,暗指作物生长旺盛。“不辞红雨湿青蓑”,则是写自己对春雨的态度。“不辞”二字写出了农民对春雨的欢迎。“湿青蓑”是说即使雨水把衣服淋湿了,也是心甘情愿的,可见农民对春天的喜爱。
前两句是景语,后两句是情语,情景交融,生动地表达了作者对春天的喜爱之情。