五代干戈苦战争,天心拨乱主潜生。
营光久应焚香祝,检点曾传得谶惊。
仓卒黄袍酬素志,绸缪金匮负遗盟。
最怜永弃幽燕地,当日师名是北征。
【译文】
五代时期战乱纷争,天下大乱人心惶惶。
天意要拨乱反正,主上潜生暗中谋划。
祈祷营光以驱除祸乱,曾经得到神谶感到惊奇。
仓卒之间授给黄袍,酬答先帝素志心愿。
绸缪金匮背负遗盟,辜负了北征的誓言。
最令人怜惜的是,当年师出无名,只能北征而归。
【注释】
①寄题陈桥驿:作者在陈桥驿(今河南开封)题写这首诗。陈桥驿,位于今河南省开封市东南,是后周太祖郭威建立宋朝时所经过的地方。“寄”是写给陈桥驿的诗,“题”是指题于驿站墙壁上的诗。
②五代:指唐朝灭亡后,相继由后梁、后唐、后晋、后汉和后周五代王朝统治中国的局面。
③干戈:兵器,指战争。
④天心:指上天的意志或旨意。“拨乱”即平定混乱局势。
⑤营光:星名,即荧惑星。古代传说中主管战争与兵革的神。这里用“焚香祝”暗指祈祷荧惑星。
⑥检点:考察。这里指审查、检查。曾传:曾经流传下来。得谶:得到预言。惊:吃惊,震惊。
⑦仓卒:匆忙,急忙。黄袍:指皇帝穿的黄色龙袍。酬素志:报答旧有的志愿。素志,旧有的意愿,指为国立功的愿望。
⑧绸缪(chóumóu):同“筹谋”,筹划。金匮:一种封存文书的小匣子,也指秘密文件。
⑨最怜:最可惜,最可伤。幽燕:泛指北方地区。
⑩当日:当初,过去的时候。师名:军队的名称,这里指军队的旗帜。北征:指出征北方的战争。