伟绩著三吴,陡闻野桐单骑,狭路竟逢许贡客;
大名垂千古,可惜燕云唾手,渡河未集岳家军。
【注释】
①挽陈其美联:这是一副悼念陈其美的对联。陈其美,浙江余姚人,清末民初革命党人。1907年8月4日,陈其美在沪创办《申江时报》,任社长,鼓吹反清革命。后为袁世凯杀害。联文是对陈其美的哀悼。
②伟绩著三吴:三吴,泛指江浙一带。伟绩指杰出的政绩。③陡闻野桐单骑:陡,忽然;野桐,即桐柏山,在河南;单骑,独自骑马。④狭路竟逢许贡客:许贡,春秋时鲁国人。⑤大名垂千古:大名,名望;垂,流传;千古,很久以后。⑥可惜燕云唾手:唾手,轻易得来;燕云,指今河北、山西一带,是金与元争夺地区;⑦渡河未集岳家军:渡河未集,指岳飞率领的北伐军未能渡黄河南下。⑧岳家军:指岳飞的军队。⑨“大江东去”句:苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”⑩“故垒西边”句:杜甫《绝句》:“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。”⑩辛弃疾《永遇乐》:“千古江山,英雄无觅孙仲谋处。”(注:孙仲谋指孙权)
【赏析】
上联写伟人的事迹,下联写他的遗恨。上联说伟人功绩卓著于江南三吴大地,突被奸佞杀害。下联说伟人英名流芳百世,却落得身死他乡的下场。上下联都以“伟绩”、“大名”和“可惜”三个词作为贯串线索,表现了诗人对陈其美的哀悼之情。