上天山似上青天,马缩如猬车倒悬。
四十八盘盘不了,一生未作此周旋。
上天山
上天山似上青天,马缩如猬车倒悬。
四十八盘盘不了,一生未作此周旋。
译文:
登天山如入青云之中,马蹄蜷缩如刺猬车倒悬。
四十八道弯道曲折难行,一生中未曾如此行走盘旋。
注释:
- 上天山:指登上天山,形容其高远与险峻。
- 马缩如猬:形容马匹在崎岖的山路上蜷缩成一团。
- 车倒悬:比喻山路陡峭,车辆几乎要翻倒。
- 四十八盘:指天山中著名的四十八道弯道。
- 周旋:此处指行走、游览。
赏析:
这首诗是一首描写登山旅途艰难的作品。诗人以夸张的手法,生动地刻画了天山的高峻以及路途的艰险。首句“上天山似上青天”,运用了拟人化的手法,将天山比作直上云霄的青天,表达了作者对天山之高的惊叹。接着,“马缩如猬车倒悬”则通过奇特的比喻,写出路途的艰险让马蜷缩,车仿佛倒悬般的惊险状况,给读者很强的画面感。最后,“四十八盘盘不了,一生未作此周旋”表达了诗人对四十八道弯道难以完成的感慨,也反映了其一生未有如此经历的人生阅历。整首诗语言简炼而富有力度,情感真挚而深沉,是一首表达人生体验和自然景观相结合的佳作。