世卜桑榆是此村,东皋酒社记曾孙。
梅花与我年加长,春水于人德共温。
故剑尝携何可卖,破书曾读不须存。
河汾纵有千言在,未敢轻将叩九阍。
此村草堂二首 其一
世间桑榆,是此村。东皋酒社的曾孙,记录着这里的往事。
梅花与我年增长,春水与人的德行一样温暖。
故剑曾经携带过什么值得售卖,破旧的书读过之后不必留存。
河汾纵有千言在,不敢轻易叩响九重门。
世卜桑榆是此村,东皋酒社记曾孙。
梅花与我年加长,春水于人德共温。
故剑尝携何可卖,破书曾读不须存。
河汾纵有千言在,未敢轻将叩九阍。
此村草堂二首 其一
世间桑榆,是此村。东皋酒社的曾孙,记录着这里的往事。
梅花与我年增长,春水与人的德行一样温暖。
故剑曾经携带过什么值得售卖,破旧的书读过之后不必留存。
河汾纵有千言在,不敢轻易叩响九重门。
西山梅花四首 其三 角里祠边多手泽,华山路口最知名。冻云匝地春无脚,碧水摇窗月有声。半夜抱衾投寺宿,何人着屐过桥行。薛娘纵负金针巧,误捻红丝绣不成 注释: 角里祠:地名,位于今天的某个角落。 华山路口:地名,指华山路上的十字路口。 冻云:被积雪覆盖的天空中流动的云。 碧水:清澈的水面。 抱衾:抱着被子。 寺宿:在寺庙中过夜。 薛娘:一个女子的名字。 金针:一种缝纫工具。 红丝:线的一种颜色。
石公山畔橘洲前,香雪层层覆钓船。 古调化为清瑟怨,折枝形得玉钗妍。 芝田分种当三秀,玄圃移根又几传。 欲剪春愁无处寄,一帘湘水夜如年。 诗句释义与赏析 1. “石公山畔橘洲前”:描绘了一幅宁静的山水画面,橘洲位于石公山畔,周围环绕着郁郁葱葱的树木,给人一种静谧祥和的感觉。这里的“香雪”指的是梅花盛开时散发出的香气,而“层层”则强调了花瓣的密集程度,给人以视觉和嗅觉的双重享受。 2.
这首诗是唐代诗人王维所作,描绘了翠峰寺的美丽景色和宁静的氛围。下面是逐句翻译和赏析: 第一句:行药不二里 - 注释:行医,即指治病救人。 - 赏析:诗人在旅途中行走了大约二里路,这可能意味着他正在前往翠峰寺的路上。这里的“行药”与后面的“名泉”相结合,表达了一种寻找自然美景和寻求心灵平静的愿望。 第二句:名泉寻翠峰 - 注释:“名泉”指的是有名的泉水,而“翠峰”则是指青翠的山峰。 -
诗句解析: - 苦竹蒙茸覆旧林:“苦竹”是一种竹子,通常生长在贫瘠或湿润的地带,其叶片可能带有苦味。“蒙茸”形容竹叶茂盛而杂乱,如同覆盖了整个旧林。整体上,这句诗描绘了一种环境,其中苦竹茂密地生长着,仿佛将其周围所有的空间都覆盖了,给人一种孤独和荒凉的感觉。 - 莓苔无迹断人寻:“莓苔”指的是长在石头或其他硬质表面上的苔藓,这种苔藓常常与泥土紧密相连,不易被找到。“无迹”强调了苔藓生长的隐蔽性
【注释】 禾黍:泛指庄稼。 芙蓉:荷花。 香死:花落,凋谢。 云霓:云霞、彩虹。 河汉:天河。 中泠:中泠泉,在四川峨眉山,相传为仙人所居,有泉水从山涧涌出,汇成一池,水色碧绿,深不可测。 咒龙僧:传说中有位和尚能咒龙降雨。 峨眉寺:位于今四川峨眉山的一座寺庙。 风雷:狂风暴雨。 冰:冰雹。 【赏析】 这首诗是一首七言律诗。前两句写望雨之情,后三句写望雨之景,最后一句写望雨之后的心情
【注释】 铜陵:县名,在今安徽省。 抱犊过饥岁:抱着小牛过饥年。抱犊,指牧童。 鱼米登:指丰收。 异书探玉笥:探求《周易》等书籍。 冻雨:冷雨。 帆落风三面:船帆被风吹落。 天蒙水一层:天空像被水覆盖一样。 独行人渺渺:独自行走的人。 辛苦蜀江冰:辛苦地走过寒冷的蜀江。 【赏析】 这首诗写的是诗人行经铜陵时所见的景象和感受。全诗四句,每句七字,前两句写景,后两句抒情
注释: 1. 抱璧过江东:抱着玉璧渡过江东。比喻身陷困境,但有才气的人却能奋起。 2. 愁绝青冥外:形容愁苦到了极点,好像要愁到天空之外去了。青冥,青色的天空,泛指天空。 3. 累然白石中:形容愁闷的心情如同堆积在白色的石头之中。 4. 事多传粤史:事情很多,都记载在广东的史书中。 5. 诗欲续秦风:诗歌想要延续《诗经》的风格。 6. 冰壶意:清澈透明,比喻心地清纯无瑕。 7. 毋轻语夏虫
诗句,另指一种书刊名。 《译文》杂志旨在介绍西方文学作品,刊载了大量中国译者翻译的优秀外国文艺作品,是二十世纪三十年代上海最有影响力的杂志。 诗和词是中国传统文学的重要体裁之一,它们以其独特的节奏、韵律和意境,表达了诗人的情感和审美追求。 诗句的翻译不仅仅是文字上的转换,更是文化与思想的传递。在翻译过程中,译者需要深入了解原诗的文化背景、历史意义以及诗人的创作意图
这首诗是唐代诗人杜甫创作的,描绘了作者在一次游赏西山时所看到的美景。下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 诗句释义和赏析 仙人黄鹤不知处,古雪吹残铁篴中。 - 注释:这里用“仙人黄鹤”比喻那些超脱世俗的隐士或神仙人物,他们似乎消失在了山间。 - 赏析:表达了诗人对于这些高人隐士的向往之情,同时也透露出他对于世俗生活的超然态度。 行尽幽晖双袖湿,目无青黛四山空。 - 注释
【注释】 拔地莲花:指华山。莲花,山名。 西岳:华山,位于陕西。 玉井:指华阴市东的华山池,相传为仙人吕洞宾所凿。湮:埋没,消失。 黄河:在陕西省东部。 云栈:即云台, 在今陕西韩城市东南。四无邻:四周没有邻居。 冰窟:指华山。难成水:难以形成水,指水汽不易凝结,形成降水,所以干旱。 枫香:指华山的枫树,秋天叶子变红,香气扑鼻。 夕阳:指傍晚的太阳。不落:不会落下来。 三秦:古时陕西的三个郡
诗句解析: - 苦竹蒙茸覆旧林:“苦竹”是一种竹子,通常生长在贫瘠或湿润的地带,其叶片可能带有苦味。“蒙茸”形容竹叶茂盛而杂乱,如同覆盖了整个旧林。整体上,这句诗描绘了一种环境,其中苦竹茂密地生长着,仿佛将其周围所有的空间都覆盖了,给人一种孤独和荒凉的感觉。 - 莓苔无迹断人寻:“莓苔”指的是长在石头或其他硬质表面上的苔藓,这种苔藓常常与泥土紧密相连,不易被找到。“无迹”强调了苔藓生长的隐蔽性
石公山畔橘洲前,香雪层层覆钓船。 古调化为清瑟怨,折枝形得玉钗妍。 芝田分种当三秀,玄圃移根又几传。 欲剪春愁无处寄,一帘湘水夜如年。 诗句释义与赏析 1. “石公山畔橘洲前”:描绘了一幅宁静的山水画面,橘洲位于石公山畔,周围环绕着郁郁葱葱的树木,给人一种静谧祥和的感觉。这里的“香雪”指的是梅花盛开时散发出的香气,而“层层”则强调了花瓣的密集程度,给人以视觉和嗅觉的双重享受。 2.
这首诗是唐代诗人杜甫创作的,描绘了作者在一次游赏西山时所看到的美景。下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 诗句释义和赏析 仙人黄鹤不知处,古雪吹残铁篴中。 - 注释:这里用“仙人黄鹤”比喻那些超脱世俗的隐士或神仙人物,他们似乎消失在了山间。 - 赏析:表达了诗人对于这些高人隐士的向往之情,同时也透露出他对于世俗生活的超然态度。 行尽幽晖双袖湿,目无青黛四山空。 - 注释
【注释】 禾黍:泛指庄稼。 芙蓉:荷花。 香死:花落,凋谢。 云霓:云霞、彩虹。 河汉:天河。 中泠:中泠泉,在四川峨眉山,相传为仙人所居,有泉水从山涧涌出,汇成一池,水色碧绿,深不可测。 咒龙僧:传说中有位和尚能咒龙降雨。 峨眉寺:位于今四川峨眉山的一座寺庙。 风雷:狂风暴雨。 冰:冰雹。 【赏析】 这首诗是一首七言律诗。前两句写望雨之情,后三句写望雨之景,最后一句写望雨之后的心情
【注释】 拔地莲花:指华山。莲花,山名。 西岳:华山,位于陕西。 玉井:指华阴市东的华山池,相传为仙人吕洞宾所凿。湮:埋没,消失。 黄河:在陕西省东部。 云栈:即云台, 在今陕西韩城市东南。四无邻:四周没有邻居。 冰窟:指华山。难成水:难以形成水,指水汽不易凝结,形成降水,所以干旱。 枫香:指华山的枫树,秋天叶子变红,香气扑鼻。 夕阳:指傍晚的太阳。不落:不会落下来。 三秦:古时陕西的三个郡
粤中寄顾不盈 古人半流寓,余亦度昆仑。 不为探金穴,何缘到海门。 碧寻榕树宅,红爱荔枝村。 洵有神仙迹,惟应静者论。 注释: 粤中:即广东地区。顾不盈:指顾仆,诗人的朋友。 古人半流寓:古人中有一半人在外流亡。 余亦度昆仑:我也有如昆仑山一样高大的人。 不为探金穴:不是为了去探寻金子的洞穴。 何缘到海门:怎么会有机会来到海边呢? 碧寻:寻找。 榕树宅:榕树般的住宅。 红爱:喜爱红色。 荔枝村