清明节已届,雨露使心悲。
外舅与外姑,野祭今同谁。
汝生治酒食,汝死魂无衣。
骸骨傍先公,安此南海湄。
扶胥云惨惨,黄木风凄凄。
万里归成妇,袝葬固其宜。
大恩虽未卒,孝媛名已垂。
【诗句释义】
清明节已届,雨露使心悲。
外舅与外姑,野祭今同谁。
汝生治酒食,汝死魂无衣。
骸骨傍先公,安此南海湄。
扶胥云惨惨,黄木风凄凄。
万里归成妇,袝葬固其宜。
大恩虽未卒,孝媛名已垂。
【译文】
清明节已经过去,雨水和露珠让人心中悲伤。
你的外祖父母和我,一起在野外祭祀,现在又该和谁一起去呢?
你活着时会做饭,你死后魂魄却没衣服穿。
你的骨头就躺在先祖父的旁边,在这里安息也挺好。
扶胥山上的云雾很凄清,黄色的树影风吹得声音凄厉。
你作为远嫁的妻子万里归乡,安葬是应该的事情。
虽然大恩没有完全报完,但你孝顺的美名已经传扬。
【赏析】
这首诗以“哭内子王华姜”为题,通过描写清明时节对亡故妻子的追思,表达了诗人深深的思念和无尽的哀伤。整首诗充满了对逝去亲人的怀念之情,同时也展示了诗人的孝道情怀和对亲情的珍视。诗中通过对清明节、祭祀等场景的描绘,展现了诗人内心的痛苦和无奈,同时通过对比和反衬,表达了对亡妻的深深怀念和无尽哀愁。