暂将一苇向南溟,来往随波总未宁。
忽见游云归别坞,又看飞雁落前汀。
梦中尚有娇儿女,灯下惟馀瘦影形。
苦趣不堪重记忆,临晨独眺远山青。
这首诗的译文如下:
暂将一苇向南溟,来往随波总未宁。
忽见游云归别坞,又看飞雁落前汀。
梦中尚有娇儿女,灯下惟馀瘦影形。
苦趣不堪重记忆,临晨独眺远山青。
注释解释:
- 暂将一苇向南溟:暂将(暂时)一苇(竹筏)向南溟(南方大海)。南溟,即南边的天空或海洋。
- 来往随波总未宁:往来(往返)随着波浪(波动)总是不安定。
- 忽见游云归别坞,又看飞雁落前汀:忽然看见游动的云彩回到了离别的山坞,又看到飞走的大雁落在了前面的小河。
- 梦中尚有娇儿女,灯下惟馀瘦影形:在梦中还怀念着娇好的儿女,灯下只剩下消瘦的影子。
- 苦趣不堪重记忆,临晨独眺远山青:痛苦的情感无法再被记住,清晨独自眺望远方青山的景色。
赏析:
这首诗表达了诗人对家乡和亲人的深深眷恋之情。诗人用“暂将一苇”形象地描绘了自己身处异乡,但仍然心系故乡的场景。接着,通过描述云彩、飞雁等自然元素的变化,表达了自己的孤独和思念之情。最后,诗人以“临晨独眺远山青”收尾,展现了他对远方山水的无限向往和感慨。整首诗情感深沉,意境深远,给人以深深的共鸣。