北门学士苑西居,偶住当湖傍钓车。
立籞手编新种竹,闭门闲订旧朝书。
庭悬彩箙随年转,酒泛黄花带露摅。
记得内廷当此节,君王长赐御前鱼。
高江村宫詹初度寄书幛子以赠
北门学士苑西居,偶住当湖傍钓车。
立籞手编新种竹,闭门闲订旧朝书。
庭悬彩箙随年转,酒泛黄花带露摅。
记得内廷当此节,君王长赐御前鱼。
注释:
北门学士:指南宋时期在北门外的翰林学士院。苑西居:位于苑西边的居所。偶住:偶尔居住。当湖:指太湖。傍钓车:靠近钓鱼的车子。立籞(fú):站立着编织篱笆。手编:亲手编织。新种竹:刚种下的新竹子。闭门:关上门。闲订:空闲时商议。旧朝书:旧时的书信。庭悬:悬挂于庭院中。彩箙(fú):彩色装饰的箭袋。随年转:随着时间流转而转动。酒泛:饮酒时泛起酒花。黄华:黄色的花。带露摅(shū):带着露水散发。内廷:皇帝所在的宫殿。此节:这个时候。君王:皇帝。长赐:常常赐予。御前鱼:皇帝面前的鱼宴。赏析:
首句写高江村宫詹初度的情景,北门学士苑西居,偶住当湖旁的钓车旁。第二句写自己亲手编制新种竹子,并关上门闲商旧朝书信。第三、四句写在庭院中悬挂彩羽和酒泛黄花,回忆起内廷当此节的时候,君王常常会赐予御前鱼宴。全诗语言平实,意境深远,通过描绘自己对内廷的思念之情,表达了自己内心的孤独与无奈,以及对君王的敬仰之情 。