行行暝色起江沙,借宿江村野老家。
夜月炤来东陇树,秋风吹发上田花。

【注释】

行行:形容脚步匆匆。暝色:傍晚时分的天色。江沙:指长江边的沙洲。借宿:暂居。野老:乡村的老人,这里泛指农人。

【译文】

夕阳西下,暮云渐起,江边沙洲一片宁静。我在江村一家农民家借宿,那农家是位年迈的农夫。月光照亮了东面的田陇树木,夜风吹起了田间的花草。

【赏析】

“晚宿江村即事其一”,首句写时间、地点。点出作者在江村过夜,并说明是在傍晚,暮色苍茫的时候。这是全诗的序曲,为后文作铺垫。第二句点明自己的身份。“借宿”二字交代了作者的来意。第三句写所见之景:月照江陇树影婆娑。第四句写所闻之景:秋风拂动田中花浪。“上田”,即田中高处,此处指秋收后的田地。“花浪”指风中的稻浪,此二句描绘了一个深秋之夜的农村图,表现了农村的宁静和美好。

作者的心境是平静而愉悦的。他以一个诗人的眼光观察着周围的世界,用一种恬淡的心情去感受大自然的美好。因此,尽管他身处僻远的江村,却并不寂寞,反而感到了满足和欣慰。这种心态是值得称道的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。