神龙堕地便生角,凤雏出林成羽毛。
不见宣城施彦悫,少年特达倾人豪。
春花初开启官舍,豪客当杯酒如泻。
锦袍绿发衣带红,摇笔荧荧烛光下。
烛光映笔笔花落,展卷生风动油幕。
满座咨嗟倒白波,一庭风雨翻红药。
高阳旧里擅才子,元季双慈近谁似。
毛甡夙岁曾渡淮,但见杨家一童子。
宣城文章将起衰,庭前卓荦真龙媒。
毛甡自伤徒老大,见此不觉心为摧。
强颜捉笔拟酬和,举手落盏空徘徊,看花愁见新花开。

【注释】

神龙:指龙。神,神奇;龙,龙性;堕地:掉在地上。便生角:生出翅膀。

宣城:古郡名,今安徽宣城县,施彦昻的故乡。特达:特别发达。倾人豪:压倒众人。

春花:春天的花。官舍:官府的房子。当杯酒:当众喝酒。

锦袍:华丽的衣服。绿发:黑色长发。烛光下:灯光下。

烛光映笔:烛光照射在笔上。笔落:笔尖落下。

展卷:打开书卷。生风:吹动,拂动。

白波:白色的波涛。翻红药:使红色的花翻卷。

高阳:地名,今河南杞县一带。旧里:过去的里巷。才子:有文学才能的人。双慈:两位母亲,泛指贤妻良母。

毛甡:毛文锡,字延寿,唐末诗人、音乐家,有《毛氏曲》,是唐末“曲子词”的创始人之一。渡淮:渡过淮水。杨家一童子:杨贵妃的一名小儿子杨玉环。

宣城:指毛文锡。起衰:振衰举废,振兴衰微的事物。庭前卓荦:庭院中雄健有力。真龙媒:真龙的使者。

毛文锡自伤:因感叹自己年老而无力振兴衰微的事物,所以感到心力交瘁。徒老大:白白长了这么大的岁数。

强颜:勉强。捉笔:拿笔写作。拟酬和:准备酬答。

徘徊:犹豫不决,不能决断。看花愁见新花开:见到新开的花儿,却愁着要凋谢。

【赏析】

这首诗是一首赠诗,赠给宣城太守施彦昻。此诗通过描写宣城太守家中的豪华宴会,来赞美他的才识和风度,同时也表达了诗人对人生易逝、青春不再的感慨。

首句以神龙堕地便生角,凤雏出林成羽翰,描绘了宣城太守家中宾客盈门、才子云集的景象。接着写酒宴上歌舞升平,气氛热烈。然后通过烛光映笔、笔落、展卷等动作细节,描绘了诗人饮酒作赋、挥毫泼墨的情景。最后两句写满座赞叹,一庭风雨翻红药,高阳旧里擅才子,元季双慈近谁似。表达了诗人对宣城太守的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。