君不见庭前桂树发素秋,连蜷偃蹇枝相纠。
蟾蜍原向根底宿,鸑鷟俨从花下游。
忽然华干产芝实,玉笋渐看肤里出。
三秀煌煌映列星,六英灿灿承朝日。
丰唇丽肉白雪姿,灵根翠羽生华滋。
坠露空蒙如雨散,吐云缭绕似烟丝。
嗟君奕叶挺奇秀,谢氏当庭耀清昼。
夹道朱轮有嗣英,高堂白发方长寿。
当年左掖曾草麻,甘泉前殿扬朱华。
芝房一歌未绝响,函德九茎还荐葩。
今来子舍奉甘旨,暂借商山斸仙饵。
流膏沆瀣成酒浆,瑞彩斑斓作金紫。
弧南一宿秋更明,下应瑶草相敷荣。
不信但看桂树上,团团唯有玉芝生。

【注释】

桂树生玉芝:桂树开出白玉色的花,结出玉色的东西。

姜定庵京兆:即姜宸英,字公绍(京兆:古代行政区名,相当于今北京市及周边地区)。明神宗万历三十四年进士。官至礼部尚书。有《姜氏日钞》、《姜氏春秋》。

庭前:院落前的空地。

连蜷偃蹇:弯曲盘绕。

原向根底宿:蟾蜍的叫声像“居居”,所以用“原向根底宿”来形容。

鸑鷟:传说中凤凰的一种。

华干:指花茎。

六英:指六片瓣子。

辉映列星:光彩照耀着天上的星星。

六英灿灿:形容光芒耀眼。

丰唇丽肉:形容花朵丰满艳丽。

白雪姿:洁白的颜色。

灵根翠羽:形容根上生长着绿色的羽毛,比喻生命力强盛。

坠露空蒙如雨散:形容花瓣上的露珠像雨点一样散落下来。

吐云缭绕似烟丝:形容花朵的香气像烟雾一样缠绕。

奕叶:指枝叶繁多。

谢氏:指晋代的谢安。谢安曾在庭院中种植了一片竹林,被称为“东山之竹”。

甘泉:指汉武帝在建章宫建造的太液池中的水。

函德:指包裹着德性的花。

商山:位于商州的秦岭山脉中段。

斸仙饵:挖仙草做药饵。

沆瀣:古人认为秋天的早晨,天地间之气凝结为露水,再蒸发成气雾,称为沆瀣。

瑞彩斑斓:形容五彩斑斓的光辉。

弧南:即北斗七星的南面。

秋更明:秋天更加明亮。

下应:下应天象的变化。

瑶草:神话传说中的一种植物,据说能够长生不老。

【译文】

庭前的桂树在深秋开放出白玉色的花朵,枝干弯曲盘旋交错。

蟾蜍原来就栖息在树根附近,鸾鸟从花朵上游动。

忽然花茎生出白玉色的果实,嫩芽渐渐露出皮肤。

三朵花绽放出来如同明亮的星星,六片花瓣散发出光彩仿佛承接着太阳。

花朵丰满艳丽犹如白雪的容颜,根上长着绿色的羽毛生机勃勃。

花瓣上的露珠像小雨一样散落下来,花瓣散发的香气像烟雾一样缠绕。

可惜你家族世代都有奇才异能,谢安曾经在庭院中种植过竹林。

如今你夹道而行就像朱轮高车,子孙继承着先人的荣耀。

你的堂上白发人正是高寿之人,当年左掖门曾草拟诏书。

当年甘泉宫中前殿高悬朱红色的帘幕,你曾经在那里宣扬美德。

灵芝房中歌声未曾停止,函德园里九棵灵芝仍然茂盛。

现在我来到你的家舍为你烹制美食,暂时借用仙人的法术来延年益寿。

流出来的精华如同沆瀣,酿造出的酒浆香甜可口,五彩缤纷的光芒闪耀着金光和紫光。

北斗星在夜晚更加明亮,下应着瑶草的生长繁荣。

我不相信这桂花树上只有桂花生长,团团簇拥的却是玉芝的芬芳。

【赏析】

此诗是一首咏物诗。诗人以桂花、玉芝作比,描绘出了一幅色彩斑斓的图画,表达了作者对友人的赞美之情。全诗语言优美流畅,意境深远,富有艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。