黄茧缫丝不成匹,停梭倚柱空太息。
少时织绮贡尚方,官家曾给千金直。
孔雀蒲桃新样改,异䌰奇文不遑识。
桑枝渐枯蚕已老,中使南来催作早。
齐纨鲁缟车班班,西出玉关贱如草。
黄龙袱子紫橐驼,千箱万叠奈尔何。

诗句释义与赏析:

  1. 织妇词
  • 注释: “织妇”,指织布的妇女。“词”即诗歌,此处特指古代的一种抒情诗。
  • 译文: 织妇织出的布匹不成双,停下织机倚柱长叹息。
  • 赏析: 这句诗描述了织妇因丝线不成匹而感到沮丧,反映出她对工艺的不满和对产量的期待。
  1. 少时织绮贡尚方
  • 注释: “绮”,一种细密的织物。“尚方”,即官府。
  • 译文: 年轻时她曾为朝廷献上精美的丝织品。
  • 赏析: 这句话表明这位织妇曾经有过辉煌的时刻,她的手艺受到了皇帝的认可和赞赏。
  1. 官家曾给千金直
  • 注释: “千金直”,即千金的价值,形容价值昂贵。
  • 译文: 官府曾给予她千金的赏金来购买这些丝织品。
  • 赏析: 这反映了当时官府对优秀手工艺品的重视,也体现了织妇的高超技艺。
  1. 孔雀蒲桃新样改
  • 注释: “孔雀”,一种颜色鲜艳的鸟;“蒲桃”,即葡萄,这里借指西域的异域风情或特色物品。
  • 译文: 孔雀的颜色与新的图案都有所改变。
  • 赏析: 此句描绘了织物在风格上的创新和变化,展现了织工们与时俱进的创造力。
  1. 桑枝渐枯蚕已老
  • 注释: “桑枝”指桑叶,“蚕已老”指蚕吐丝完毕,即将结茧。
  • 译文: 桑叶逐渐枯萎,蚕已经衰老,意味着季节的变化。
  • 赏析: 这句诗表达了时间的流逝和生命的循环,暗喻着织妇的劳作与自然规律同步。
  1. 中使南来催作早
  • 注释: “中使”,皇帝的使者;“南来”,南方来的人,指织妇的上司或上级官员。
  • 译文: 宫中使者来到南方催促她尽快完成工作。
  • 赏析: 这显示了织妇的工作被外界因素所影响,需要迅速完成以应对任务压力。
  1. 齐纨鲁缟车班班,西出玉关贱如草
  • 注释: “齐纨”,齐国出产的白色细绢;“鲁缟”,鲁国出产的白色细绢。“班班”,车辆众多的样子。“玉关”,古代边境关口。
  • 译文: 马车满载着齐、鲁两国出产的白色细绢,它们从西部的玉关出口,现在在边疆地区价格低贱如野草。
  • 赏析: 此句通过对比强调了边远地区物资的匮乏和内地丝绸的珍贵。同时也表达了作者对于战争对人民生活的影响的同情和忧虑。
  1. 黄龙袱子紫橐驼,千箱万叠奈尔何
  • 注释: “黄龙袱子”,黄色的丝织包袱;“紫橐驼”是一种珍贵的皮货。“奈尔何”,奈何,没有办法。
  • 译文: 用黄龙袱包裹的紫橐驼贵重无比,堆积如山,却无可奈何。
  • 赏析: 这句诗再次强调了丝绸与皮货的珍贵及其数量之巨,反映了当时物质财富的积累和消耗。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。