激浪崩云压五湖,天风吹断海城孤。
千门听击冯夷鼓,六博看投玉女壶。
蒲类草荒春徙帐,沧溟月冷夜探珠。
谁知曼衍鱼龙戏,翠盖金支满具区。
【译文】
汹涌的波涛冲塌了云层,五湖被激浪冲击,天风也吹断了海城孤悬。
千门万户都听到了击鼓的声音,六博看投玉女壶。
蒲类草荒废了春天的营地,沧溟月冷夜探珠。
谁又能知道那些曼衍鱼龙在嬉戏,翠盖金支满具区。
【注释】
- 激浪:波浪撞击着礁石。崩云压五湖:波涛撞击着云块,使云块破裂、崩塌,形成了一片云海。五湖:指太湖。
- 天风吹断海城孤:天上的风刮断海中孤立的一座城堡。
- 冯夷(fén yí):神话中的水神名,这里泛指水边。
- 六博:古代一种棋类游戏。
- 蒲类草:即蒲苇之类,泛指草木。徙帐:迁移营帐。
- 沧溟:大海。月冷夜探珠:月光冰冷,夜间去探寻海底的宝物。珠:珍珠。
- 曼衍鱼龙:即“曼衍鱼龙戏”,指水族在水中游戏。曼衍:变化不定的样子。
- 翠盖:指鸟羽或翠羽装饰的车盖。金支:用金饰成的伞柄。具区:地名,在今江苏苏州市西南。