独任三军苦,安西万里行。
铸铜疑鹤颈,和角废驴鸣。
山负祁连重,泉知鄯善清。
可怜终后载,汗血擅功名。
橐驼
独任三军苦,安西万里行。
铸铜疑鹤颈,和角废驴鸣。
山负祁连重,泉知鄯善清。
可怜终后载,汗血擅功名。
注释:
- 独任三军苦:独自承受着三军的辛苦。
- 安西万里行:在安西(今新疆维吾尔自治区)经历了万里的旅程。
- 铸铜疑鹤颈:将骆驼的颈部铸成铜像,让人怀疑它是否能承受鹤的脖颈。
- 和角废驴鸣:因为骆驼的叫声与驴子不同,而废弃了用驴鸣来标识的方法。
- 山负祁连重:祁连山脉的重压使山背负沉重。
- 泉知鄯善清:泉水知道鄯善(位于今青海)的清甜。
- 可怜终后载:可惜的是,这匹可怜的骆驼最终要被用来载物。
- 汗血擅功名:这匹骆驼因汗血而闻名,但最终还是被用作了交通工具。
赏析:
这首诗通过描绘橐驼的形象,反映了古代人们在长途旅行中对骆驼的喜爱和使用。诗人通过对骆驼的赞美,展现了骆驼在古代丝绸之路上的重要角色,以及它们不畏艰辛、勤劳勇敢的精神风貌。同时,诗中的“铸铜疑鹤颈”等意象,也展示了诗人对于事物独特性和差异性的深刻理解。总的来说,这首诗以其独特的视角和深沉的情感,展现了古代人们对自然和生命的敬畏与尊重,以及对劳动与奉献的赞美。