汪道贯,明代诗人,字仲淹。汪道昆弟,工词赋,对篆籀真行,多所通解。汪道昆是明代著名的文学家、书法家,他的书法造诣极高,与著名书画家王宠齐名。
汪道昆在文学和书法上都取得了显著的成就,他的弟弟汪道贯也继承了这一传统,在诗词方面有深入的造诣。汪道贯的诗词集,如《汪次公集》,展示了他丰富的文学才华。
汪道贯,明代诗人,字仲淹。汪道昆弟,工词赋,对篆籀真行,多所通解。汪道昆是明代著名的文学家、书法家,他的书法造诣极高,与著名书画家王宠齐名。
汪道昆在文学和书法上都取得了显著的成就,他的弟弟汪道贯也继承了这一传统,在诗词方面有深入的造诣。汪道贯的诗词集,如《汪次公集》,展示了他丰富的文学才华。
三月三十日 已识青阳减,其如白发何。 译文:我已经知道春天将要结束了,可是人已经老了,头发变白了。 注释:青阳:指春光。减:减少。其:那。白:指年老色衰。 赏析:诗以“已识青阳减”点明节令,以“其如白发何”抒发感慨,言外之意,是感叹自己年华已逝。 已识青阳减,其如白发何。 译文:已经认识到春天就要结束,但人却已经老了,头发变白了。 注释:青阳:指春天的阳光。其:哪。白:指年老。 赏析
赠邓孝孺 闻汝幽栖处,澄湖一片明。 青衿生事拙,白发著书成。 泽国堪高卧,山田足耦耕。 华阳仙路近,千古傍茅盈。 注释: - 闻汝幽栖处:听说你隐居的地方(我) - 澄湖一片明:清澈的湖水像镜子一样明亮 - 青衿生事拙:穿着青色衣服的书生,一生事务都做得很笨拙 - 白发著书成:头发已经花白了,但著书的成就却很高 - 泽国堪高卧:在水乡地区可以悠然自得地生活 - 山田足耦耕
乡榜被放作 乡试落榜后,作者的心情十分沮丧,他无法接受这个现实。 得路难如此,飘零似去年。 作者感叹人生的道路艰难,就像往年一样飘零不定。 晓风池上月,秋水镜中天。 清晨的微风轻轻吹拂着池塘上的荷叶,秋天的夜晚月光如水般明亮,映照着天空中的月亮。 咄咄悲生事,劳劳问酒钱。 这两句诗表达了作者对生活琐事的忧虑和无奈,他在思考如何应对这些琐碎的事情,同时询问如何购买酒资。 啼猿与征雁,总使泪潸然。
【注释】 飞雪江村暮,居人伏枕偏:大雪纷纷扬扬飘落在江边小村。村里的人家都蜷缩着身体靠在枕头上睡觉。 衾裯寒自拥,灯火静为缘:被子被我紧紧地裹住,蜡烛静静地点燃,发出微弱的光亮,照亮了四周,温暖了我寒冷的身体。 林暗光犹照,窗虚曙得先:树林里虽然昏暗,但仍然有光线透射出来,透过窗户的缝隙,曙光最先到来。 乌衣近仍隔,郢曲更谁怜:乌衣巷依旧很近,但已经隔着千山万水,郢州的歌女们再也无人怜惜。
【注释】墟里:指村落。幽居:隐居生活。鸣鸠:春雨时,鸠鸟鸣叫催雨。新晴:雨后初晴。西竺:指寺庙名。蔚蓝:青翠欲滴的样子。东菑:指农田。莞然:形容悠闲自得的样子。三径:指通往书房的小路。 【赏析】这是一首写隐居生活的诗。首句“墟里少尘事”,写山村远离尘嚣;第二句“幽居寡自营”,写诗人隐居山林,不问世事,过着清静自得的生活,没有经营什么产业,第三句写雨后的山村景色,鸣鸠催雨,使山村更加清新宁静
【注释】鸣雨湍流急:山中溪水因雨声而显得更加湍急。 前溪波浪翻:溪水在山间回旋,波涛翻滚。 白小:指小船。 田父理青尊:指老农整理着酒壶。 占云气:指诗人坐在山中静观天象。 霁色满西原:天空放晴,阳光照耀在西边的原野上。 译文: 夏日山村即事三首 其三 山中溪水因雷声而显得更加湍急,前方的水流翻腾起层层波浪。 捕鱼的人收起了小船,农夫整理着他的酒壶。 独自坐着享受着云气,和朋友们回忆着水的倒影
【注释】 竹柏:指竹林和松树。纷相映:交错相映。重阴:浓密的树木。送凉:带来阴凉。挟书:拿着书卷。忘盥栉:忘记了洗脸梳头。谢客:辞别客人。就荫:坐在树荫下。频移坐:多次移动位置。临风趣馈浆:临近时给以馈赠。不须:不必。河朔:黄河以北一带,泛指边远地方。已近:接近。白云乡:指高高的山冈,比喻隐居的地方。 【赏析】 这首诗描绘了夏日在山村中闲居时的惬意心情。诗一开头便写“竹柏纷相映”、“重阴送午凉”
【释义】 秋雨萧瑟而飘落,秋蓬因寒而自飞。薄寒时挥动箧中之扇,永夜时分感到衣襟生寒。凉风吹起捣练声,帷幔被风吹得稀疏摇晃。秋天的天气,像什么?正是它让人想到秋天要归去,万物开始凋零。 【注释】 1. 萧萧:风声。 2. 蓬:蓬草,这里指蓬草随风飞旋的样子。 3. 故故:忽然。 4. 捐:弃置。 5. 絺(chī):细葛布做的夏天的衣服。 6. 捣练:捣衣。 7. 摄:摇撼、摇曳。 8.
华严会送三上人还金陵 投老依贫里,因君启法筵。 青春贪佛日,白业证人天。 飞锡去何处,三山落照前。 禅心何所似,江上月涓涓。 注释: - 投老依贫里:形容自己年老体衰,生活贫困。 - 因君启法筵:因为您的邀请而开启了佛教的讲经说法之席。 - 青春贪佛日:年轻的时候贪恋佛的日子,指年轻时对佛教修行的渴望。 - 白业:白业指的是白色,这里可能是指僧衣的颜色。 - 三山落照前
注释: 1. 萧寺洽心期,幽偏乐事宜。 萧寺:清凉的寺庙。洽:融洽。期:期望。幽偏:幽静僻远。乐事:愉快的事情。 译文:在清凉的寺庙里,心情舒畅,期待着愉快的事情。 赏析:诗人在清幽的寺庙中,心情愉悦,期盼着与朋友相聚,享受愉快的时光。 2. 清斋分法喜,净水泻军持。 清斋:清静的斋饭。法喜:佛法的喜悦。净水:清澈的水。泻:倾倒。军持:佛经。 译文:在清静的斋饭中,品尝佛法的喜悦
汪道贯 《曲罢双眸敛鬓斜,含情不语若为嗟。江南十月繁华尽,犹向尊前见杏花。》注释译文赏析 诗句释义 1. 曲罢双眸敛鬓斜,含情不语若为嗟。 - 曲罢:指音乐停止演奏。 - 双眸敛:眼睛闭合,形容沉思或忧郁的样子。 - 鬓斜:头发散乱,此处比喻人因沉思而显得疲惫不堪。 - 含情不语:虽然有情感却无法表达出来。 - 若为嗟:为什么?表示困惑和无奈。 2. 江南十月繁华尽,犹向尊前见杏花。 -