萧寺洽心期,幽偏乐事宜。
清斋分法喜,净水泻军持。
树古绿阴覆,庭虚白昼迟。
晚凉仍自恣,馀兴寄枯棋。
注释:
- 萧寺洽心期,幽偏乐事宜。
萧寺:清凉的寺庙。洽:融洽。期:期望。幽偏:幽静僻远。乐事:愉快的事情。
译文:在清凉的寺庙里,心情舒畅,期待着愉快的事情。
赏析:诗人在清幽的寺庙中,心情愉悦,期盼着与朋友相聚,享受愉快的时光。
- 清斋分法喜,净水泻军持。
清斋:清静的斋饭。法喜:佛法的喜悦。净水:清澈的水。泻:倾倒。军持:佛经。
译文:在清静的斋饭中,品尝佛法的喜悦,倾倒清澈的水来洗涤佛经。
赏析:诗人在斋饭中品味佛法的喜悦,用清澈的水清洗佛经,表现出对佛法的虔诚和对知识的热爱。
- 树古绿阴覆,庭虚白昼迟。
树:树木。古:古老。绿阴:绿色的树荫。庭:庭院。虚:空旷。白昼:白天。迟:缓慢。
译文:古老的树木覆盖着庭院,阳光在宽敞的空地上慢慢升起。
赏析:诗人描绘了一幅宁静祥和的画面,古老的树木覆盖着庭院,阳光在宽敞的空地上缓缓升起,营造出一种宁静、和谐的氛围。
- 晚凉仍自恣,馀兴寄枯棋。
晚凉:傍晚的凉爽。仍自恣:依然自由自在。馀兴:剩余的兴趣。寄:寄托。枯棋:枯萎的棋子。
译文:傍晚的凉爽仍然可以自由自在,将剩余的兴趣寄托在枯萎的棋子上。
赏析:诗人通过描述自己在傍晚时分的自由自在以及将兴趣寄托在枯萎的棋子上,表达了对生活的热爱和对艺术的执着追求。