夏鍭是明代诗人。
字德树,号赤城,是浙江天台人,他出生于1455年。夏鍭的一生颇具传奇色彩,他曾在成化二十三年中进士,后因上章忤旨下狱,但在获释后被授予南京大理评事,并曾疏陈赋税、马政等弊。
夏鍭是明代诗人。
字德树,号赤城,是浙江天台人,他出生于1455年。夏鍭的一生颇具传奇色彩,他曾在成化二十三年中进士,后因上章忤旨下狱,但在获释后被授予南京大理评事,并曾疏陈赋税、马政等弊。
【诗句注释】 1. 天清登冶城:天空晴朗之时,我登上了冶城。 2. 旷望开襟抱:放眼远眺开阔视野,心胸也随之舒展。 3. 凉风送雁迟:清凉的风吹拂着,大雁飞得慢悠悠。 4. 缺月堕江早:缺月从江中落下,天色早早地变暗。 5. 回首吊荒墩:回望曾经的荒废之地。 6. 长歌起烟草:我唱起了一首长歌,歌声在烟雾缭绕中飘荡。 7. 日斜驱马归:太阳西斜的时候,我骑着马回家。 8. 仿佛西川道
五夜雕轮集,千门火树春。 听儿歌丽曲,不自踏香尘。 月傍青楼久,花开紫陌新。 犬戎生蓟北,羞作太平人。 诗句释义与赏析 第一句 感春 - 五夜雕轮集:形容节日夜晚灯火辉煌的景象。 - 千门火树春:指家家户户门前都挂满了灯笼,整个城市沉浸在春天的喜庆之中。 第二句 听儿歌丽曲:听着孩子们唱着美丽的歌曲。 - 丽曲:美好的旋律或歌词。 第三句 不自踏香尘
倦马方辞枥,鸣鸡已在田。 松风藏五寝,云日露全燕。 赤羽犹乘嶂,黄茅未款边。 瑶坛将事日,玄朔亦祥烟。 注释与赏析 注释 - 倦马方辞枥:形容马儿已经非常疲倦,即将离开马厩。 - 鸣鸡已在田:鸡已经开始报晓,预示着黎明的到来。 - 松风藏五寝:松树的风声似乎隐藏在五个卧室内,营造出一种幽静的氛围。 - 云日露全燕:云彩和阳光普照大地,使得一切都显得明亮而和谐。 - 赤羽犹乘嶂
【注释】 1. 鸡鸣寺:位于南京市玄武区鸡笼山,始建于东晋时期,是南朝时期的著名寺院。 2. 双林:佛教语,指佛祖成道时,在灵岩山上的竹林中悟道。 3. 禅榻:佛教用语,指和尚打坐用的木制坐具。 4. 明湖:即南京玄武湖。 5. 碧落:佛教语,指天空。 6. 五云:古代传说中仙人所乘之车。 7. 北辰:古人以北极星为北辰。 8. 江尽:长江水尽。 【赏析】 这是一首描绘南京鸡鸣寺风景的诗
这首诗是唐代诗人李白创作的,全诗如下: 熊侯请游南溪暮归 花院弹琴罢,中流趣羽觞。 仙舟同载郭,鱼艇异如棠。 沙雨斑斑细,陂云冉冉凉。 定知归路晚,棹影乱斜阳。 注释: - 熊侯:指熊安业,字子卿,唐玄宗时人,曾任南溪令,后为中书舍人。他邀请李白游玩南溪,并一起返回。 - 花院:指花院的庭院。 - 弹琴:在花院弹琴。 - 中流:指江流中。 - 趣羽觞:取悦于杯中物。 - 仙舟
这首诗是唐代诗人王维所作,表达了他对家乡的思念之情。下面是对这首诗逐句的解释: 1. 烛影瑶斋寂,人声出翠微。 注释:瑶斋,指的是华丽的宫殿或者华丽的住所。烛影摇曳,寂静无声。人们的声音从翠微山(地名)传来,暗示着作者在夜晚的寂静中听到了来自远方的声音。 赏析:首联描绘了一幅宁静而神秘的夜景,通过蜡烛的摇曳和人声的响起,营造出一种神秘而又寂静的氛围。这种氛围让人感到既孤独又期待。 2.
这首诗的原文如下: 蟠龙流水地,臣仆喜追奔。神岭森如画,斋庐远似村。 舆图抚幽朔,弓剑忆轩辕。谁识茂陵树,犹存未报恩。 接下来是这首诗的翻译: 蟠龙流水之地,群臣仆从欣喜追逐。神岭如同一幅画卷般静谧,斋庐仿佛远离尘嚣的小村。抚平了地图上的幽深北方,心中回响着弓剑和轩辕的传说。谁能理解我那在茂陵上孤独生长的大树?虽然我仍活着,却无法报答恩情。 关键词解释: - 蟠龙流水地:形容地势险峻
绝顶平如掌,尘埃一笑空。 三江输月色,双塔管松风。 绿酒心无碍,青山道不穷。 几年饶足迹,留醉与人同。 译文: 站在巾山之巅,我仿佛看到了天地的尽头,一切的烦恼都如同手中一掌般微不足道,心中充满了豁达和自由。看着脚下的这片大地,我感受到了它的广阔与渺小,一切都显得如此清晰又模糊。 三江的流水在月光下流淌,仿佛被染上了一层银光;双塔静静地守护着这片山林,它们的声音似乎在诉说着古老的传说和故事
【注释】 东关:东面关口。归路:回家的路。胜游:胜景,美景。水清:指江水清澈。拥镜:形容水波荡漾,宛如明镜。山好:指山势美好。移舟:指船随着水流飘动。曹娥:古地名。江唱:指江边唱歌的人。天姥:山名。谣:歌谣。途穷:道路艰难,比喻仕途不如意。乡语入:方言传入。台越:台州、越州,都是浙江的古地名。多:多情。赏析:这是一首描写归途景色的诗。诗人由远及近,从江边写到山间,再写至台州和越州
诗句解析与赏析: 1. 盆菊移来自竹扉,满堂凉露晚香微。 - 注释及翻译: - “盆菊”: 指盆栽的菊花。 - “自竹扉”: 从竹子编成的门扉中移来。 - “凉露”: 清冷的露水。 - “晚香微”: 傍晚时分菊花散发出淡淡的香气。 - “译文”: 把盆栽的菊花从竹制门户里移来,满屋都是清凉的露水和菊花的淡淡香气。 2. 疏枝九日开将遍,短发西风咏不归。 - 注释及翻译: - “疏枝”:
明代诗人倪煌,字令倩,嘉善人,国子生,有小宛集弟点亦能诗。 倪煌是明朝时期的一位著名诗人,以其精湛的诗词创作技艺和独特的艺术风格受到后世广泛赞誉。他的诗歌作品不仅展示了深厚的文学功底,也反映了他丰富的生活经历和深刻的人生感悟。通过对倪煌的研究和赏析,人们不仅可以更好地理解明朝诗歌的发展脉络,还可以从中汲取到古代文人的崇高精神追求和对美的追求
夏鍭是明代诗人。 字德树,号赤城,是浙江天台人,他出生于1455年。夏鍭的一生颇具传奇色彩,他曾在成化二十三年中进士,后因上章忤旨下狱,但在获释后被授予南京大理评事,并曾疏陈赋税、马政等弊