鹿潭,原名蒋春霖,清代诗人,生于公元1818,卒于公元1868
晚清词人。
字鹿潭,江苏江阴人,寄籍大兴。
咸丰中曾官至两淮盐大使,遭罢官。
一生潦倒,后因情事投水自杀(一说仰药死)。
早年工诗,中年毁诗而一意于词,与纳兰性德、项鸿祚有清代三大词人之称,所作《水云楼词》以身遭咸丰年间兵事(太平天国运动及第二次鸦片战争),特多感伤之音,有”词史“之称。
诗作传世仅数十首,称《水云楼烬余稿》。
生卒年:1818-1868
鹿潭,原名蒋春霖,清代诗人,生于公元1818,卒于公元1868
晚清词人。
字鹿潭,江苏江阴人,寄籍大兴。
咸丰中曾官至两淮盐大使,遭罢官。
一生潦倒,后因情事投水自杀(一说仰药死)。
早年工诗,中年毁诗而一意于词,与纳兰性德、项鸿祚有清代三大词人之称,所作《水云楼词》以身遭咸丰年间兵事(太平天国运动及第二次鸦片战争),特多感伤之音,有”词史“之称。
诗作传世仅数十首,称《水云楼烬余稿》。
生卒年:1818-1868
这首诗是明代诗人陈子龙的《杨也村妾亡述感》。以下是对这首诗逐句的解释: - 仙城黯黯隔红墙,聚散人天事渺茫。 注释:仙城黯黯,形容仙城景色昏暗,无人知晓。红墙,指红色的围墙。聚散人天,指世间的聚散离合。渺茫,指世事的迷茫和不可预知。 赏析:首句描绘了仙城的幽静与神秘,红墙作为分隔的边界,让人产生一种朦胧而神秘的美感。"聚散人天"则表达了人生聚散无常,世事难料的无奈。 - 独引雏鸾归月地
【赏析】 这是一首送别之作。诗中以送人远行,而自己滞留为题,但诗人并不沉溺于离愁别绪之中,他抓住送别之际的一景一物,抒写自己的情志,表现出一种超然旷放的胸襟。全诗结构缜密,层次分明,首尾照应。 “因树园成迟客过,新篁细草乱坡陀。”这两句的意思是:因为种树的缘故建成了园林,所以客人来时晚了一些。新长出的竹叶和嫩绿的青草杂乱无章地生长在山坡上。这里,“因树园成迟客过”是说由于种树的原因建成了园林
车中 山回石壁引车过,架壑人家尽薜萝。 问道语频惊地远,投餐米贱喜时和。 塞鸿逐侣当春少,野雀为群入暮多。 乐土及今容税驾,江关烽火近如何。 【注释】: 1. 山回石壁引车过:山势回转的岩石壁,把车子引来穿过。 2. 薜萝:一种植物,指山中生长的青草或树木。 3. 问道语频惊地远:在路上问路时,惊讶地发现距离遥远。 4. 投餐米贱喜时和:吃饭时发现粮食便宜,高兴地说今年丰收。 5.
以下是对李商隐诗《无题四首 其三》的逐句翻译、译文、注释以及赏析: 诗句原文: 受箓真妃下拜齐,琼窗坐久玉绳低。 迎仙曲慢垂帘听,缄恨诗长剪烛题。 午夜参差看斗宿,前尘离合忆云泥。 黄金不值倾城顾,下蔡千家枉自迷。 诗句注释: - 受箓真妃:接受封官的仙女。 - 琼窗:精美的窗户。 - 玉绳:指北斗七星,也用来表示时间。 - 迎仙曲:古代的一种歌曲。 - 缄恨:含着怨恨写诗。 - 斗宿
【注释】 遨游:漫游。得几时醉:意思是说,我何时能够再像过去那样畅快地饮酒作乐呢。盘餐:指饭食。今宵同:今夜与你们共进晚餐。室家飘泊逐野鹜:家中人四处漂泊如同追逐野鸭一样。干戈扰攘羁来鸿:边塞战事频繁如同被束缚的鸿雁。挥手白云忽变幻:挥袖之间,云彩忽然变换。举头明月无始终:举头仰望,月亮却似乎永远不变。杖藜(lí)相携复前去:手拄拐杖一起向前走。飒飒(sà sà)生秋风:微风吹过,衣裳飒飒作响。
春夜 遥夜凄风入素弦,沈沈灯色感华颠。 清钟孤枕惟凭醉,细竹空窗不解眠。 有子伶俜资药裹,无家飘泊信烽烟。 天翻海阔肠堪断,犹耐青春看月圆。 注释: 遥夜:漫长而寂静的夜晚。 凄风:凄凉的秋风。 素弦:洁白的琴弦。这里用来形容深夜的寂静无声。 沈沈:沉沉的样子。这里形容灯火暗淡。 华颠:指人的头顶。 清钟:清脆的钟声。 孤枕:孤独的卧枕。 细竹:纤细的竹子。 解眠:能安眠。 伶俜:漂泊无依的样子
【注释】 湖嘴:湖口。泛舟:泛舟湖口,即泛舟于湖水上。强逐东风覆酒杯:强作豪饮以驱赶寒风。 葭菼(jia tǎn):芦苇。 劫灰:战争的残骸。长堤:指堤岸。 军书:军事文书。淮西:地名。指安徽的寿春、颍水地区。 【译文】 强行豪饮以驱赶寒冷的春风,湖阴路折转小舟返回家乡。 微茫的芦苇在春气的吹拂下摇曳生姿,荒郊原野中残破的景象令人感到凄凉。 柳树暗藏莺语,长堤传来马声;长久盼望着淮西的捷报
注释: 阆苑:神话中的神仙居住之地。书回:书信往返。意乍通:指书信往来,彼此心意相通。 朱丝弦直感枯桐:用朱丝琴的弦声触动了枯萎的梧桐树。感枯桐:以琴声触动了枯梧。 单栖采凤:只有一只鸟儿独自栖息在梧桐树上。为条易:容易成为凤凰的食物。 对舞鹍鸡入镜空:与鸾鸡一起跳舞,却像在镜子里面一样,无法看见。 阿母:这里指嫦娥。肯因上药叩金童:难道能凭借仙药去敲问月宫里的金童吗? 姮娥:即嫦娥。纵解怜孤寂
闻莺 四月江城莺乱啼,经花过柳复凄凄。 六宫春思几曾尽,千树绿阴何处栖。 莫以风高教啭急,肯因雨湿故飞低。 天涯草长凭相警,寥落空斋梦易迷。 注释:在四月份的时候,江城的鸟雀开始欢快地鸣叫,经过鲜花和柳树又显得凄凉。 六宫的春天的思念,有谁能全部体会呢?千棵树木的绿叶,又有什么地方可以栖息呢! 不要因为风大就催促它急促地鸣叫,也不要因为雨后湿润就让它飞得低些。 在遥远的天边,野草长得茂盛
【诗句释义】: 1. 己酉秋暮,饮于珠溪,奉觞人颇似阿素,雾鬓风鬟,飘零亦相若也。感成此解:在己酉年的秋天傍晚,我饮酒于珠溪,酒宴上的人很像是阿素,她们的眉毛被风儿吹得有些松散,虽然她们都飘散了,但彼此之间似乎也很相似。 2. 堕叶红蕖,疏苔绿倦,年华轻换筝柱。 玉病禁秋,花娇媚晚,烛底鬓添凉雾。 缥缈惊鸿影,似乍见、春风前度。 3. 暗怜舞褪丝杨,镜中消瘦眉妩。 苏小芳颜认否?甚油壁归
王磐字鸿渐,江苏高邮人。 明代散曲作家、画家,亦通医学。 少时薄科举,不应试,一生没有作过官,尽情放纵于山水诗画之间,筑楼于城西,终日与文人雅士歌吹吟咏,因自号“西楼”。 所作散曲,题材广泛。 世人称之为“南曲之冠”。 王磐散曲存小令65首,套曲 9首,全属南曲。 著有《王西楼乐府》、《清江引·清明日出游》、《王西楼先生乐府》、《野菜谱》、《西楼律诗》 生卒年
初唐宰相、诗人、著名御用文人,字游韶,陕州陕县人,上官婉儿的大父,常为皇帝起草诏书。 上官仪早年曾出家为僧,太宗贞观初擢进士第。 召授弘文馆直学士,历任秘书郎、起居郎。 高宗永徽初,历秘书少监,龙朔二年(公元662年),拜相,进西台侍郎,同东西台三品。 麟德元年十二月(公元665年1月)因谏高宗废皇后武则天,为则天所嫉恨。 麟德元年,又以与废太子李忠合谋反武则天,下狱死。 中宗年间
字元秀,小字黄奴。 南朝陈宣帝长子。 在位时,大建宫室,终日与宠妃词臣游宴,不问政事,制作艳词,被以新声,如《玉树后庭花》、《临春乐》等。 自恃长江天堑,隋军大举南下,仍纵酒赋诗不辍。 隋军入建康,俘送长安,诗酒如故,隋文帝言其“全无心肝”。 病死洛阳。 谥炀。 明人辑有《陈后主集》。 生卒年