明荆州府公安人,字伯修。
万历十四年会试第一。
授编修,官终右庶子。
时王世贞、李攀龙主文坛,复古摹拟之风极盛,宗道与弟袁宏道、袁中道力排其说。
推崇白居易、苏轼,因名其斋为白苏斋。
为文崇尚本色,时称公安体。
有《白苏斋类稿》。
生卒年:1560-1600
明荆州府公安人,字伯修。
万历十四年会试第一。
授编修,官终右庶子。
时王世贞、李攀龙主文坛,复古摹拟之风极盛,宗道与弟袁宏道、袁中道力排其说。
推崇白居易、苏轼,因名其斋为白苏斋。
为文崇尚本色,时称公安体。
有《白苏斋类稿》。
生卒年:1560-1600
【解析】 本题考查考生鉴赏诗歌的语言、表达技巧和表现手法的能力。 “看竹淇园好,况逢地主留”,这是诗人被邀赴宴的欣喜之情。淇县,今河南省卫辉市西南,古称淇阴。蒋令是作者的朋友。诗人在淇园观赏了美丽的竹子之后,又应邀赴宴。诗人对这次宴会充满了期待。他想到自己与主人都是当年科举的同榜进士,如今主人盛情邀请,他当然要欣然前往。“地主”一词也暗含了作者当时的心态。 “人今同蒋翊,兴欲胜王猷
飞锡今初返,经年半在吴。 已无寿者相,不厌少年俱。 岁月看山尽,云霞见海隅。 东南名下士,一一过逢无? 译文: 我刚刚回到了家乡,已经度过了半年的时光。 身边没有长寿的人陪伴,但是并不讨厌年轻的人。 岁月流逝,山峦逐渐消逝,云霞映照着大海的边际。 我在东南地区有许多才华出众的朋友,他们一个个都曾来过这里与我相遇。 赏析: 这首诗是袁宗道在描述自己的生活状态和心情。他在诗中提到了“飞锡”
诗句解读与赏析 1. 第一句:“春来任索居,青草上庭除。” 解析: - “春来”:表示春天的到来。这里强调了时间是春季,为后续的叙述营造了一个清新宜人的背景环境。 - “任索居”:意为随意居住。这里可能表达了诗人对新生活的接受和适应,或者是对现状的一种无奈妥协。 - “青草上庭除”:描述了庭院中生长的青草,以及它们在阳光照射下的景象。这反映了一种生机勃勃、自然和谐的画面。 2. 第二句
马上起忆石浦山房 此时石浦月,应上远帆楼。 竹里罗棋局,篱边费酒筹。 幽情落梦境,良夜踏荒丘。 检点秋来事,闲忙可自由。 【注释】 1. 马上起:从马背上站起来。 2. 石浦:地名,位于今浙江省杭州市临平区。 3. 月:指月亮。 4. 应:应该。 5. 远帆楼:远处的帆船上挂着的楼。 6. 竹里:竹林深处。 7. 罗棋局:摆放棋盘。 8. 篱边:篱笆旁边。 9. 费酒筹:用酒筹子喝酒。 10.
初晴即事(其三) 竹里乌皮几,山中白板扉。 家贫酒不乏,诗拙貌能肥。 鸟怪人声去,云兼日气飞。 墙东那用避,名姓本知稀。 注释: 1. 竹里乌皮几:描述一个在竹林中的小屋子,其中摆放着黑色的木制桌子,这是诗人居住的地方。 2. 山中白板扉:指一扇白色的木门,可能因为常年被山风吹拂而显得有些陈旧和朴素。 3. 家贫酒不乏:虽然家境贫寒,但酒却并不缺乏,意味着诗人尽管生活清苦
【注释】 晨风:早晨的风。檐:屋檐。报新晴:报告晴天的消息。启:打开。花户:指门窗。收雨后清:收回雨后的清新空气。沈烟:指烟灰。棐几:用木制的方凳。竹色:竹的颜色。上:覆盖、罩上。楸枰:楸树的棋盘,楸枰即楸子,古代一种棋子。斜川:指苏轼,字子瞻,眉州人,曾任眉州知州、青神县主簿,因在青神有别墅叫“斜川”,故称苏轼为东坡居士。自识:自然认识。虚名:空名(无用之名)。总争:都不要争。 【译文】 清晨
寄无念 其二 最苦天涯去,玄言稀赏音。 相逢谈果报,同事见悲心。 枯峭人难合,清羸病易侵。 空谈有长者,相对好开襟。 注释: - 最苦天涯去:最痛苦的事情,就是远走天涯。 - 玄言:道家、佛家的深奥言辞或理论。 - 稀赏音:很少得到欣赏和认可。 - 相逢谈果报:相遇时谈论因果报应。 - 同事见悲心:共同工作的人看到悲伤的心情。 - 枯峭:形容山势险峻,草木稀少。 - 清羸:形容身体瘦弱。 -
【注释】 散发:解开衣带,表示轻松。轩:古代建筑中供人登高望远的敞厅。萧条:冷落、荒凉。掩:遮。病嫌:因疾病而感到厌恶。风力劲:风大有力。静爱:喜欢。喧:声音大。饥鹤:饥饿的野鹤。巡:巡视、行走。稚麛(xiǎo zhōu):幼小的鹌鹑。抵:触到。竹藩:竹篱。清言:清静的谈话。 【赏析】 这是一首描写雨景的小诗,写景细致入微。 首联“散发向南轩,萧条昼掩门”,诗人披散着发髻,站在向南的廊轩里
日日幽斋里,残书只自摊。 注释:每天在书房中度过,把残破的书本摊开。 译文:每天在书房中度过,把残破的书本随意地摊开放。 筋骸谢客便,乡土定交难。 注释:身体疲惫需要休息,与故乡的人交朋友很难。 译文:身体疲惫需要休息,与故乡的人交朋友很难。 湿酿苔衣厚,寒攻练袷单。 注释:潮湿的环境使得苔藓生长得厚厚的,寒冷的天气使穿着单薄的衣服难以御寒。 译文:潮湿的环境使得苔藓生长得厚厚的
诗句释义与译文: 1. 绿萝兼翠筱,白袷称乌巾。 - 注释:绿萝(一种常绿植物)和翠筱(竹子的一种),穿着白色的衣服,像乌鸦的头巾一样。 - 译文:绿萝和翠竹相伴,我穿着白衫如乌鸦般庄重。 2. 久湿愁侵骨,新晴喜见人。 - 注释:长时间潮湿让我感到忧愁浸透心扉,新的晴天让人心情愉快并见到亲人。 - 译文:长时间的潮湿让心情变得郁闷,而晴朗的日子使人愉悦,能见到亲朋好友。 3. 天高纵乌翮
薛瑩是唐代的诗人,其生平和作品在《全唐诗》中有所收录。薛瑩是一位晚唐诗人,字道言,出生于沛郡竹邑,具体生卒年不详。他不仅是一位诗人,还是吴国左国史及光禄勋,吴太子少傅薛综之子,薛珝之弟,后来更是入晋为散骑常侍。关于薛莹的生平和成就,可以从以下几个角度进行详细探讨: 1. 生平经历: - 薛瑩出生于三国时期的沛郡竹邑,这是一个充满历史故事的地方。据传,薛瑩的父亲薛综曾任吴国的左国史和光禄勋
明苏州府吴县人,字济之。 十六岁时,国子监诸生即传诵其文。 成化十一年进士,授编修。 闭门读书,远避权势。 本与外戚寿宁侯张峦有连,亦不相往来。 弘治时历侍讲学士,充讲官,擢吏部右侍郎。 以忧去。 正德初进户部尚书、文渊閤大学士,入阁时大权尽归刘瑾,鏊初开诚与言,偶见听纳,后瑾专横更甚,祸流搢绅,鏊不能救,乃辞官而去。 博学有识鉴,经学通明,制行修谨,文章修洁。 有《姑苏志》、《震泽集》
明荆州府公安人,字伯修。 万历十四年会试第一。 授编修,官终右庶子。 时王世贞、李攀龙主文坛,复古摹拟之风极盛,宗道与弟袁宏道、袁中道力排其说。 推崇白居易、苏轼,因名其斋为白苏斋。 为文崇尚本色,时称公安体。 有《白苏斋类稿》。 生卒年
张天赋,字汝德,号叶冈,别号爱梅道人。 兴宁人。 少负才名,从湛甘泉游,闻性命之学。 明世宗嘉靖十一年(一五三二)贡生,为县令祝枝山所赏识。 尝讲学于崇正书院,凡三修县志,并与修《广东通志》及《武宗实录》。 由拔贡任浏阳丞,署县事。 以病乞归。 年六十七。 有《叶冈诗集》四卷。 清咸丰《兴宁县志》卷九有传。 张天赋诗,以明嘉靖刊本《叶冈诗集》为底本。 生卒年