释智圆,字无外,自号中庸子,钱塘(今浙江杭州)人,俗姓徐。
年八岁,受具于龙兴寺。
二十一岁,传天台三观于源清法师(吴遵路《闲居编》序)。
居杭州孤山玛瑙院,与处士林逋为友(《咸淳临安志》卷七○)。
真宗乾兴元年卒,年四十七。
谥号法慧(《武林高僧事略》)。
有杂著,闲居编》五十一卷,仁宗嘉祐五年刊行于世。
智圆诗,存于《闲居编》卷三七至五一。
《闲居编》无单本传世,惟见《续藏经》。
今录诗十五卷,即以上海涵芬楼影印日本大正《续藏经》本为底本。
生卒年:976-1022
释智圆,字无外,自号中庸子,钱塘(今浙江杭州)人,俗姓徐。
年八岁,受具于龙兴寺。
二十一岁,传天台三观于源清法师(吴遵路《闲居编》序)。
居杭州孤山玛瑙院,与处士林逋为友(《咸淳临安志》卷七○)。
真宗乾兴元年卒,年四十七。
谥号法慧(《武林高僧事略》)。
有杂著,闲居编》五十一卷,仁宗嘉祐五年刊行于世。
智圆诗,存于《闲居编》卷三七至五一。
《闲居编》无单本传世,惟见《续藏经》。
今录诗十五卷,即以上海涵芬楼影印日本大正《续藏经》本为底本。
生卒年:976-1022
【注释】 瓶锡:即瓶钵之锡,指僧尼的行装。秣陵城:今南京古称金陵,故址在今江苏南京。四明:山名,在浙江余姚县南。又逐秋风过四明:诗人送僧到四明山,秋风吹动树叶,发出萧瑟的声响。旧约:指与友人约定的相会之地。碧云:碧色的云彩。红树:指红色的树林。路从朱雀桥边去:朱雀桥是古时南京城南城门名。郭里:城内、城中。惆怅客中频送客,更堪疏柳暮蝉声:我常常为送别而感到惆怅,更忍受不住那令人心酸的蝉声了。疏柳
【注释】 1. 少年行:乐府旧题,多写游侠、武士的豪放行为。 2. 儿奴:对男子的谦称。 3. 辱我汉天子:侮辱了我大汉天子。 4. 瞋目(chēnyǎn):瞪眼。 5. 五陵年少子:指长安一带豪侠子弟。五陵,指长安附近的五个皇族墓地。 6. 三尺:一尺三寸,约三十二厘米。 7. 奇勋:特异功勋。 8. 傅介子:西汉名将傅介子曾出使乌孙,斩大宛王之头而归,后因功封关内侯。 【赏析】
病起自叙 这首诗是唐代诗人李白的作品。诗人以病后的心情为出发点,回顾了自己的一生,表达了他对生死、善恶的看法,以及对未来的期待和希望。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 盗蹠死牖下,伯牛遭恶疾。 盗跖死于牖下,伯牛遭遇恶疾。 盗贼之主盗跖死于牖下,即被杀死在窗户之下。伯牛是孔子的学生,他因疾病而去世。这里用“盗跖”和“伯牛”来象征恶人与好人的命运。 2. 报应似无徵,苍苍意难悉。
君居武康山,昔年我曾游。 【注释】君:指代书寄奉蟾上人。武康山:地名,在今浙江德清县。昔年我游此地,与君有约。 崎岖松径寒,冷落竹房秋。 【注释】崎岖:指山路崎岖曲折。松径:松树间的小路。寒:形容天气冷。竹房:竹子编成的房屋,这里指上人的住处。冷落:寂寞冷落。 握手既欢笑,拂榻且相留。 【注释】握手:指诗人来到上人住处时的握手。欢笑:表示高兴。拂榻:整理床铺,表示挽留。留:留下。 一驻十旬馀
早秋 雨歇变气候,空庭叶飕飕。 闲听一夜风,乃知千里秋。 百虫鸣四壁,新月生高楼。 登楼看明月,清光满林丘。 人生呼吸间,何为苦忧愁。 发白不再黑,兔走难暂留。 徘徊感古人,劝我秉烛游。 注释与赏析: 1. “雨歇变气候,空庭叶飕飕” - 注释:雨停后天气变得凉爽,庭院里的树叶被风吹得飒飒作响。 - 赏析:这句诗描绘了雨后初晴的景象,空气清新,庭院里的树叶随风飘落,发出沙沙的响声。 2.
注释: 有客:客人。 有客有客,来扣我门:客人接连不断,敲门进来。 相见无言,自昼达昏:与客人相见,没有言语,时间从白天到夜晚。 支肘凭栏,俯仰乾坤:手肘撑在栏杆上,低头看天地间万物。 百年瞬息,得丧谁论:人生百年如瞬间,得失成败由天意决定。 远山青青,巨浸浑浑:远处的山青翠欲滴,浩瀚的大海波涛汹涌。 忽然归去,目击道存:忽然离去,心中仍能领悟到“道”的存在。 赏析: 这首诗是唐代诗人王勃的作品
诗句释义及赏析 心交如美玉 - 注释:心灵上的朋友或知己比美玉还要珍贵。 - 赏析:这一句表达了深厚的情感和对友情的珍视,将朋友比喻为珍贵的美玉,强调了心灵的交流远比表面的交往更有意义。 经火终不热 - 注释:即使经历烈火的考验,也不会失去温暖。 - 赏析:这句话用来形容真正的友情,即使在困难和挑战面前,也不受影响,依旧保持着热情和真诚。 面交如浮云,顷刻即变灭 - 注释
注释: 古人与今人:古人和今人的对比。 禄仕一何异:古代的官吏和现在的有什么不同? 古今贵行道,今人贵有位:古代重视道德品行,而现代人重视地位权力。 古人贵及亲,今人贵说意:古人重视亲情,而现代人重视个人意愿。 古人同白日,今人如履险:古人像阳光一样明亮,而现代人如同行走在险路上。 动足易颠坠:行动不慎容易跌倒。 古道如可行,斯言不遐弃:古代的方法可以实行,所以古人的话可以流传千古。 赏析:
孤山种桃 【注释】孤山:地名。种桃:种植桃花。 【赏析】诗人在孤山上种植桃花,以期望能够通过自己的劳动美化环境,改变当地风气。 译文:在孤山上种桃花,希望美化环境,改变当地风气。 领童闲荷锄,埋核间群木。 【注释】领童:领着孩子。荷锄:扛着锄头。埋核:挖坑种树。 【赏析】诗人领着孩子们去山上挖坑种树,希望他们从小就学会勤劳和环保的意识。 译文:带着孩子们去山上挖坑种上树木
【释义】 草堂即事:草堂是唐代伟大诗人杜甫的故居,他在这里过着清苦的生活。这首诗就是描写他在草堂里生活的情景。 经岁人不到:已经一年没有人来了。 腾腾养疏拙:闲散地修养自己,培养自己的才能,不显露才华。 心期物外闲,缘向沤中绝:心中向往的是隐居山林,过着与世隔绝、远离尘嚣的生活。 入室容清风,升堂许明月:进入草堂时,能容纳清新凉爽的风;登上厅堂时,能看到明亮的月光。 空庭何所有,冷落唯松雪
裘万顷是南宋时期的一位诗人。 裘万顷(?~1219)是南宋著名的诗人,字元量,号竹斋,其籍贯位于今天的江西南昌。他生于孝宗淳熙十四年,在光宗绍熙四年被授以乐平簿的官职,并在宁宗嘉定六年时再次入仕担任吏部架阁。他在任期间曾撰写过多首诗歌,其中《归兴》诗便是代表作之一,表达了他对官场生涯的深刻认识和对人生道路的感慨
释克勤,字无著,号佛果,彭州崇宁(今四川郫县西北)人。 俗姓骆。 为南岳下十四世,五祖法演禅师法嗣。 历住妙寂、六祖、昭觉等寺。 徽宗政和中诏住金陵蒋山,敕补天宁、万寿。 高宗建炎初,又迁金山,赐号圆悟禅师。 改住云居,复领昭觉。 绍兴五年卒,年七十三。 赐号灵照,谥真觉禅师(《建炎以来系年要录》卷一○○作正觉)。 事见《鸿庆居士集》卷四二《圆悟禅师传》,《嘉泰普灯录》卷一一
释智圆,字无外,自号中庸子,钱塘(今浙江杭州)人,俗姓徐。 年八岁,受具于龙兴寺。 二十一岁,传天台三观于源清法师(吴遵路《闲居编》序)。 居杭州孤山玛瑙院,与处士林逋为友(《咸淳临安志》卷七○)。 真宗乾兴元年卒,年四十七。 谥号法慧(《武林高僧事略》)。 有杂著,闲居编》五十一卷,仁宗嘉祐五年刊行于世。 智圆诗,存于《闲居编》卷三七至五一。 《闲居编》无单本传世,惟见《续藏经》。