荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨!咨女殷商,曾是彊御,曾是掊克。
曾是在位,曾是在服。天降滔德,女兴是力。
文王曰咨!咨女殷商,而秉义类,彊御多怼。
流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨!咨女殷商,女炰烋于中国,敛怨以为德。
不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨!咨女殷商,天不湎尔以酒,不义从式。
既愆尔止,靡明靡晦;式号式呼,俾昼作夜。
文王曰咨!咨女殷商,如蜩如螗,如沸如羹。
小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨!咨女殷商,匪上帝不时,殷不用旧。
虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨!咨女殷商,人亦有言,颠沛之揭。
枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。
译文:
天地广大啊上帝呀,下民仰望你来避难。暴虐无常的上帝啊,你的命令多不正。
上天养育了生灵万类,他们的命运不是信守誓言。没有一次开始就终止,很少有能够做到始终如一。
周王说:殷商啊!殷商啊!曾是强盛的国家,曾经残酷地统治人民。
曾是拥有权势的人,曾是接受祭祀的人。上天降下滔天大德,你却兴起来施展力量。
周王说:殷商啊!殷商啊!曾秉着正直和正义的原则,对那些暴虐之人多有怨怼。
流言蜚语对你进行攻击,侵略者从国内出来侵犯。诸侯们朝拜了又祝祷,没有结果也没有尽头。
周王说:殷商啊!殷商啊!你用武力统治中国,把怨恨当作