维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。
注释:①维(wéi):语助词,无义。②鹊(juè):喜鹊。③鸠(jiū):黄雀。④子:女子的通称。⑤归:出嫁。⑥御:驾;乘。⑦方:满。⑧将:往、去。⑨盈:充满。
赏析:
这是一首妇人之作,以喜鹊筑巢为喻,写出了一个家庭幸福美满的情景。
“维鹊有巢”,开头两句用的是比兴手法。“维”是语助词,“鹊”即喜鹊,“鸠”指黄雀。鹊巢居于鸠之之上,则其妻儿必在其中矣。
接着又写了女子出嫁时,百辆车子前来迎接的情景:“之子于归,百两御之。”“之子”,就是那个将要出嫁的姑娘。“