东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。

东门之檽,有穿井兮。岂不尔思?子不我遂。

注释:1.墠(tuan):土墙或夯筑的墙基2.茹藘(ru shu):一种草本植物3.阪:山陵4.室:房屋5.迩(rui):近6.栗:树名,即栎树7.践家室:踩在人家的房子里8.子:指男子9.即:来10.遂:成

译文:东门边土墙夯筑的墠基上,茹藘草长满山冈。房屋近在眼前却远不可及。

东门外栗树下有家宅,踩破人家的房子也未免太不体谅了!哪里是想我来?你却不肯前来相会。

东门边柳树枝条垂下来,穿井的工具都已

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。