东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
东门之檽,有穿井兮。岂不尔思?子不我遂。
注释:1.墠(tuan):土墙或夯筑的墙基2.茹藘(ru shu):一种草本植物3.阪:山陵4.室:房屋5.迩(rui):近6.栗:树名,即栎树7.践家室:踩在人家的房子里8.子:指男子9.即:来10.遂:成
译文:东门边土墙夯筑的墠基上,茹藘草长满山冈。房屋近在眼前却远不可及。
东门外栗树下有家宅,踩破人家的房子也未免太不体谅了!哪里是想我来?你却不肯前来相会。
东门边柳树枝条垂下来,穿井的工具都已