黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。
注释:榖(gǔ):山林中的谷子地。穀(jú):同“菊”。粱:稻梁。俎(zǔ):古代盛肉的器物。
赏析:《小雅·黄鸟》是周代宫廷乐歌,共三章,每章八句。全诗用比兴手法写人与禽类的关系,借以表达对统治者的不满和要求平等自由生活的愿望。“无集于榖”、“无啄我粟”,“无集於桑”、“无啄粱梁”,“无集於栩”、“无啄我黍”。黄鸟们在山林中栖息,在稻田里觅食,不侵犯农夫的庄稼。诗中的黄鸟是统治者和农民之间的代表。“榖、粱、俎”的意象则隐喻了周王朝所控制的土地资源以及国家政权,“穀”、“粱”、“俎”等