倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年,今适南亩。或耘或耔,黍稷薿薿。攸介攸止,烝我髦士。
以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。
注释:甫田:新田。倬(jiào):广阔平坦的样子。岁取十千:一年收获十万斤粮食。我取其陈:把旧的谷物拿去作饲料。食我农人:给农民吃。适南亩:到农田里去劳动。耘(yún):除草,耔(zǐ):培苗。黍稷薿薿:形容禾苗长得茂盛的样子。攸介攸止:上下移动的意思。烝(zhēng)我髦士:用酒祭神给众贤人喝。齐明:指祭祀时的牲畜和粮食要洁清明亮,牺羊:牛、羊等动物做祭品。社方:社稷坛上的东西。农夫之庆:丰收了大喜事。琴瑟击鼓:祭祀的时候用乐器助兴。御田祖:祭祀祖先。祈雨:求神降雨。介我