吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。”申胥谏曰:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,又非慑畏吾甲兵之强也。大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其辞,以从逸王志,使淫乐于诸夏之国,以自伤也。使吾甲兵钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬。夫越王好信以爱民,四方归之,年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何?”吴王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以为大虞乎?若无越,则吾何以春秋曜吾军士?”乃许之成。

将盟,越王又使诸稽郢辞曰:“以盟为有益乎?前盟口血未干,足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使之,而胡重于鬼神而自轻也。”吴王乃许之,荒成不盟。

越人伐吴,三年而卒。

译文: 吴国国王夫差向大夫们宣布:“我将要到齐国去建功立业,我要和越国订立盟约,并且不要违背我的意志。如果越国改变了态度,我就没有什么可求的;如果他们不改变态度,反而对我采取行动,那么我一定率领军队出征。”申胥进谏说:“不可以答应越王的要求。越国人不是真心想效忠于吴国,也不是害怕我们的武器的强大。大夫伍子胥勇敢而且善于谋划,在回国后就将吴国置于自己的掌握之中,并且达到了目的。他深知君主的意图是用威势来讨伐我们,所以故意婉转地劝说王室不要过于急躁,以使越王在夏朝各国中享乐,以此来伤害自己。”申胥又进谏道:“如果吴国军队武器钝弊、人民离散,而

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。