景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏第十五
齐大旱逾时,景公召群臣问曰:“天不雨久矣,民且有饥色。吾使人卜,云,祟在高山广水。寡人欲少赋敛以祠灵山,可乎?”群臣莫对。晏子进曰:“不可!祠此无益也。夫灵山固以石为身,以草木为发,天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之无益。”
公曰:“不然,吾欲祠河伯,可乎?”
晏子曰:“不可!河伯以水为国,以鱼鳖为民,天久不雨,泉将下,百川竭,国将亡,民将灭矣,彼独不欲雨乎?祠之何益!”
景公曰:“今为之柰何?”
晏子曰:“君诚避宫殿暴露,与灵山河伯共忧,其幸而雨乎!”于是景公出野居暴露,三日,天果大雨,民尽得种时。
景公曰:“善哉!晏子之言,可无用乎!其维有德。”
晏子春秋
景公欲祠灵山河伯以祷雨
晏子进曰:“不可!祠此无益也。夫灵山固以石为身,以草木为发,天久不雨,发将焦,身将热,彼独不欲雨乎?祠之无益。”
译文:
景公想要向灵河神和泰山神祈祷,请求降雨。
晏子说:“不行!这样做是徒劳的。灵山用石头作为身体,用草木作为毛发,如果天长时间不下雨,毛发就会干枯,石头也会发热,它们难道不想下雨吗?祈祷是没有帮助的。”
景公说:“不是这样的,我想要向河伯祈祷,可以吗?”
晏子说:“不行!河伯以水为国,以鱼鳖为民,如果天长时间不下雨,泉水会下降,百川都会干涸,国家将会灭亡,人民将会灭绝,它们难道不想下雨吗?祈祷是没有帮助的。”
景公说:“现在怎么办?”
晏子说:“君王如果能离开宫殿,裸露在户外,与灵河神和泰山神共同忧虑,即使没有下雨,也许还会下大雨,这样老百姓就可以种植庄稼了。”
于是景公走出宫外住在户外,三天之后,果然下了大雨,老百姓得以种植庄稼。
景公说:“太棒了!晏子的话真是太有用了!他真是有德之人啊!”